當前位置

首頁 > 經典小故事 > 安徒生童話 > 安徒生童話《藏着並不等於遺忘》大綱

安徒生童話《藏着並不等於遺忘》大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

從前有一座古老的房子;它的四周環繞着一條泥濘的壕溝,溝上有一座吊橋,這座橋吊着的時候比放下的時候多,因爲平時來訪的客人並沒有多少算得上是貴 客。屋檐下有許多專爲開槍用的槍眼——如果敵人走得很近的話,也可以從這些槍眼裏把開水或白熱的鉛淋到他們頭上去。屋子裏的樑都很高;這是很好的,因爲爐 子裏燒着粗大而潮溼的木頭,這樣就可以使爐子裏的煙有地方可去。牆上掛着的是一些穿着鎧甲的男人的畫像,以及莊嚴的、穿着一大堆衣服的太太們的畫像。不過 他們之中最尊貴的一位仍然住在這裏。她叫做美特·莫根斯。她是這個公館裏的女主人。

安徒生童話《藏着並不等於遺忘》

有一天晚上來了一羣強盜。他們打死了她家裏的三個人,還加上一條看家狗。接着他們就用拴狗的鏈子把美特太太套在狗屋上;他們自己則在客廳裏坐下來,喝着從她的酒窖裏取出來的酒——都是非常好的麥芽酒。

美特太太被狗鏈子套着,但是她卻不能做出狗吠聲來。

強盜的小廝走到她身邊來。他是在偷偷地走,因爲他決不能讓別人看見,否則別人就會把他打死。

“美特·莫根斯太太!”小廝說,“你記不記得,你的丈夫活着的時候,我的父親得騎上木馬①?那時你替他求情,但是沒有結果。他只好騎,一直騎到他變成 殘廢。但是你偷偷地走過來,像我現在一樣;你親手在他的腳下墊兩塊石頭,使他能夠得到休息。誰也沒有看見這件事情,或者人們看見了也裝做沒看見。你那時是 一個年輕的仁慈的太太。這件事情是我的父親告訴我的。我沒有對任何人說過,但是我並沒有忘記!美特·莫根斯太太,現在我要釋放你!”

①騎木馬(Traehest)是古時的一種刑罰。犯人被綁在一個木凳子上,腳不落地,非常痛苦。

他們兩人從馬廄裏牽出馬來,在風雨中騎走了,並且得到了人們善意的幫助。

“我爲那個老人幫的一點小忙,現在所得到的報酬倒是不少!”美特·莫根斯說。

“不說並不等於忘記!”小廝說。

強盜們後來都得到了絞刑的處罰。

另外還有一幢老房子;它現在仍然存在。它不是屬於美特·莫根斯太太的,而是屬於另外一個貴族家庭。

事情發生在我們的這個時代裏。太陽照着塔上的金頂,長滿了樹的小島浮在水上像一些花束,野天鵝在這些島的周圍游來游去。花園裏長着許多玫瑰。屋子的女 主人本身就是一朵最美麗的玫瑰,它在快樂中——在與人爲善的快樂中——射出光輝。她所做的好事並不表現在世人的眼中,而是藏在人的心裏——藏着並不等於忘 記。

她現在從這屋子走到田野上一個孤獨的小茅棚子裏去。茅棚裏住着一個窮困的、癱瘓的女子。小房間裏的窗子是向北開的,太陽光照不進來。她只能看見被一道 很高的溝沿隔斷的一小片田野。可是今天有太陽光射進來。她的房間裏有上帝的溫暖的、快樂的陽光射進來。陽光是從南邊的窗子射進來的,而南邊起初有一堵牆。

這個癱瘓病患者坐在溫暖的太陽光裏,望着樹林和海岸。世界現在變得這樣廣闊和美麗,而這隻須那幢房子裏的好太太說一句話就可以辦得到。

“說那一句話是多麼容易,幫那一點忙是多麼輕鬆!”她說,“可是我所得到的快樂是無邊的偉大和幸福!”

正因爲如此,她才做了那麼多的好事,關心窮人屋子裏和富人屋子裏的一切人們——因爲富人的屋子裏也有痛苦的人。她的善行沒有人看見,是隱藏着的,但是上帝並沒有忘記。

還有一幢老房子;它是坐落在一個熱鬧的大城市裏。這幢房子裏有房間和客廳,不過我們卻不必進去;我們只須去看看廚房就得了。它裏面是既溫暖而又明朗, 既乾淨而又整齊。銅器皿閃着光,桌子很亮,洗碗槽像剛剛擦過的案板一樣乾淨。這一切是一個什麼都乾的女傭人做的,但是她還騰出時間把自己打扮一番,好像她 是要到教堂裏去做禮拜似的。她的帽子上有一個蝴蝶結——一個黑蝴蝶結。這說明她在服喪。但是她並沒有要哀悼的人,因爲她既沒有父親,也沒有母親;既沒有親 戚,也沒有戀人;她是一個貧寒的女子。她只有一次跟一個窮苦的年輕人訂過婚。他們彼此相親相愛。有一次他來看她。

“我們兩人什麼也沒有!”他說。“對面的那個寡婦對我說過熱情的話語。她將使我富有,但是我心裏只有你。你覺得我怎麼辦好!”

“你覺得怎樣能使你幸福就怎樣辦吧!”女子說。“請你對她和善些,親愛些;不過請你記住,從我們分手的這個時刻起,我們兩個人就不能再常常見面了!”

好幾年過去了。她在街上遇見了她從前的朋友和戀人。他顯出一副又病又愁苦的樣子。她的心中很難過,忍不住要問一聲:“你近來怎麼樣?”

“各方面都好!”他說。“我的妻子是一個正直和善良的人,但是我的心中只想着你。我跟自己作過鬥爭,這鬥爭現在快要結束了。我們只有在上帝面前再見了。”

一個星期過去了。這天早晨報紙上有一個消息,說他已經死了;因此她現在服喪。她的戀人死了;報上說他留下一個妻子和前夫的三個孩子。銅鐘發出的聲音很嘈雜,但是銅的質地是純淨的。

她的黑蝴蝶結表示哀悼的意思,但是這個女子的面孔顯得更悲哀。這悲哀藏在心裏,但永遠不會遺忘。

嗨,現在有三個故事了——一根梗子上的三片花瓣。你還希望有更多這樣的苜蓿花瓣嗎?在心的書上有的是:它們被藏着,但並沒有被遺忘。

(1866年)

這篇小品,發表在1866年12月11日哥本哈根出版的《新的童話和故事集》第二卷第四部。人在一生中可以在無意中做過一些好事或者經歷過某些重大感 情的起伏。這些情況有的爲人所知,有的完全被忘掉,有的只是隱藏在個人心的深處。但“藏着並不等於遺忘”。在“心的書上”寫下來的東西,哪怕是極偶然也是 永遠不會消滅的。關於這篇小品的背景,安徒生在他的手記中寫道:“這裏面有三個故事。一個是來源於蒂勒(丹麥著名詩人)編的《丹麥民間故事集》。故事中寫 一位夫人被強盜綁在一個狗屋上,至於她被釋放的情節則是我編的。第二個是我們當代的一個故事。第三個的情節也屬於現代,我是從一個正在哭泣的女孩口中聽到 的。”