“驢”字範例
(一)“驢”字
我在一本字典裏讀到:“驢”字,其轉義爲:對驢的描寫,是一種諷刺。
可憐的驢!你是這麼好,這麼高貴,這麼聰慧!諷刺……爲什麼?你沒有得到認真的描寫,對你的認真描寫難道不是一個春天的故事?好的人應該叫他作“驢”!壞的驢應該叫它作“人”!諷刺……就你來說,你有這樣高的智力,是老人和孩子,小河和蝴蝶,太陽和狗,月亮和花的朋友。你耐勞,深思,憂鬱而又親切,是草地上的馬爾柯·奧略利奧…… 小銀毫無疑問是懂得的。它那雙溫柔,堅實,閃閃發光的大眼凝視着我;這雙眼睛是一對小小的發着亮光的凸起的墨綠色蒼穹。
唉!如果它那帶有詩情的毛茸茸的大腦袋知道我是在爲它主持公道,它就會懂得我比那些編字典的人要好,好得差不多和它一樣!
於是我在書頭的空白上寫道,“驢”字,其轉義爲,應該說是,諷刺地,當然啦!描寫那些愚昧的編字典的人。
[-(@_@)-](二)涸轍之魚
莊子家已經貧窮到揭不開鍋的地步了,無奈之下,只好硬着頭皮到監理河道的`官吏家去借糧。
監河侯見莊子登門求助,爽快地答應借糧。他說:“可以,待我收到租稅後,馬上借你300兩銀子。”
莊子聽罷轉喜爲怒,臉都氣得變了色。他忿然地對監河侯說:“我昨天趕路到府上來時,半路突聽呼救聲。環顧四周不見人影,再觀察周圍,原來是在乾涸的車轍裏躺着一條鯽魚。”
莊子嘆了口氣接着說:“它見到我,像遇見救星般向我求救。據稱,這條鯽魚原住東海,不幸淪落車轍裏,無力自拔,眼看快要乾死了。請求路人給點水,救救性命。”
監河侯聽了莊周的話後,問他是否給了水救助鯽魚。
莊子白了監河侯一眼,冷冷地說:“我說可以,等我到南方,勸說吳王和越王,請他們把西江的水引到你這兒來,把你接回東海老家去罷!”
監河侯聽傻了眼,對莊子的救助方法感到十分荒唐:“那怎麼行呢?”
“是哇,鯽魚聽了我的主意,當即氣得睜大了眼,說眼下斷了水,沒有安身之處,只需幾桶水就能解困,你說的所謂引水全是空話大話,不等把水引來,我早就成了魚市上的乾魚啦!”
遠水解不了近渴,這是人們的常識。這篇寓言揭露了監河侯假大方,真吝嗇的僞善面目。諷刺了說大話,講空話,不解決實際問題之人的慣用伎倆。老實人的態度是少說空話,多辦實事。