當前位置

首頁 > 語文基礎 > 日誌 > 滇遊日記古文鑑賞

滇遊日記古文鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

  徐弘祖

滇遊日記古文鑑賞

  【原文】

二十四日街鼓未絕,唐君令人至,言早起觀天色,見陰雲釀雨,風寒襲人,乞再遲一日,候稍霽乃行。餘謝之曰:“行不容遲,雖雨不爲阻也,”及起,風雨悽其,令人有黯然魂消意。令庖人速作飯,餘出別唐大來。時餘欲從海口、安寧返省,完省西南隅諸勝,從西北富民觀螳螂川下流,而取道武定,以往雞足,乃以行李之重者,託大來令人另齎往省,而餘得輕具西行焉。方抵大來宅,報晉寧公已至下道,亟同大來及黃氏昆玉還道中。晉寧公復具酌於道,秣馬於門。時天色復朗,遂舉大觥gòng酒器,登騎就道。

從西門三裏,度四通橋。

從大道直西行,半里,上坡,從其西峽轉而西南上,一里半,直躡望鶴嶺西坳。又西下涉一澗,稍北,即瀕滇池之涯。共五里,循南山北麓而西,有石聳起峯頭,北向指滇池,有操戈介冑之狀,是爲石將軍,亦石峯之特爲巉峭者。其西有廟北向,是爲石魚廟。其西南又有山西突起,亞於將軍者,即石魚山也。又西二里,海水中石突叢叢,是爲牛戀石。涯上村與鄉,俱以牛戀名。

謂昔有衆牛飲於海子,戀而不去,遂成石雲。

於是又循峽而南,二里,逾平坡南下,有水一塘,直浸南山之足,是爲三尖塘。塘南山巒高列,塘北度脊平衍,脊之北,即滇池牛戀。塘水不北泄而東破山腋,始知望鶴之脈自西來,不自南來也。從塘北西向溯塢入,其塢自西而東,即塘水之上流也。三裏,塢西盡處,有三峯排列其南:最高者即南山之再起者也;其中一峯,則自南峯之西繞峽而北,峙爲中峯焉;北峯則瀕滇池,而東度爲石將軍、望鶴山之脈矣。

中峯之東,有村落當塢,是爲三尖村,晉寧村落止此。西沿中峯而上,一里,與南峯對峽之中,復阻水爲塘,不能如東塘之大,而地則高矣。又平上而西,一里,逾中峯之脊。從脊上西南直行,爲新興道;逾脊西北下,即濱池南涯,是爲昆陽道;而晉寧、昆陽以是脊爲界焉。於是昆陽新舊州治,俱在一望。直下半里,沿滇池南山隴半西行,二里餘,有村在北崖之下,滇池之水環其前,是曰赤峒裏,亦池濱聚落之大者,而田則不能成壑焉。

又西由村後逾嶺南上,即西下,三裏,有村倚南山北麓。盤其嘴而西,於是西峽中開,自南而北,與西界山對夾成塢。其脊南自新興界分支北下,西一支直走而爲新舊州治,而北盡於舊寨村;東一支即赤峒裏之後山,濱池而止。東界短,西界長,中開平塢爲田,一小水貫其中,亦自南而北入滇池,即《志》所稱渠濫川也。

按《隋書》,史萬歲爲行軍總管,自蜻蛉川至渠濫川,破三十餘部,當即指此。由東嘴截塢而西,正與新城相對,而大道必折而南,盤東界之嘴以入,三裏始西涉塢。徑塢三裏,又隨西界之麓北出,一里半,是爲昆陽新城,又北一里半,爲昆陽舊城,於是當滇池西南轉折處矣。舊城有街衢闤堵而無城郭,新城有樓櫓雉堞而無民廬,乃三四年前,舊治經寇,故卜築新邑,而市舍猶仍舊貫也。舊治街自南而北,西倚山坡,東瞰湖涘。至已日西昃日偏西,亟飯於市。此州有天酒泉、普照寺,以無奇不及停屐,遂北行。

四里,稍上,逾一東 突之坳。其山自西界橫突而出,東懸滇海中。路逾其坳中北下,其北滇海復嵌塢西入。其突出之峯,遠眺若中浮水面,而其西實連綴於西界者也。乃西轉涉一塢,共四里,又北向循滇池西崖山麓行。五里,又有小峯傍麓東 突,南北皆湖山環抱之,數十家倚峯而居,是爲舊寨村。由村北過一塢,其塢始自西而東;塢北有山一派,亦自西而東,直瞰滇海中。北二里,抵山下。直躡山北上,一里餘,從崩崖始轉東向山半行。又裏餘,從東嶺盤而北,其嶺南北東三面,俱懸滇海中,正東與羅藏隔湖相對。此地杳僻隔絕,行者爲畏途焉。嶺北又有山一支,從水涯之北,亦自西而東,直瞰滇海中,與此嶺南北遙對成峽,滇海驅納其中,外若環窩,中駢束戶,是爲海口南嶺。北下之處,峻削殊甚,餘慮日暮,驅馬直下。二里,復循塢西入,二里,西逾一坳。山坳西下,山塢環開,中爲平疇,滇池之流,出海就峽,中貫成河,是爲螳螂川焉。二里,有村傍塢中南山下,過之。行平疇間,西北四里,直抵川上。有聚落成衢街道,濱川之南,是曰茶埠墩,即所謂海口街也,有公館正焉,監察御史案臨,必躬詣其地,爲一省水利所繫耳。先是唐晉寧謂餘,海口無宿處,可往柴廠莫土官鹽肆中宿;蓋唐以候代巡,常宿其家也。餘問其處尚相去六七裏,而日色已暮,且所謂海門龍王廟者,已反在其東二里,又聞阮玉灣言,有石城之勝,亦在斯地,將留訪焉,遂不復前,覓逆旅投宿。

二十五日令二騎返晉寧。餘飯而躡屩juē草鞋北抵川上,望川北石崖矗空,川流直齧其下。問所謂石城者,土人皆莫之知,惟東指龍王堂在盈盈一水間。乃溯川南岸,東向從之。二里,南岸山亦突而臨川,水反舍北而逼南,南岸崩嵌盤沓,而北崖則開繞而受民舍焉,是爲海門村。與南崖相隔一水,不半里,中有洲浮其吭間,東向滇海,極吞吐之勢;峙其上者,爲龍王堂。時渡舟在村北岸,呼之莫應。餘攀南岸水窟,與水石相爲容與,忘其身之所如也。久之,北崖村人以舟至,遂渡登龍王堂。堂當川流之中,東臨海面,時有賽祭祀神者浮舟而至,而中無廟祝;後有重樓,則阮祥吾所構也。廟中碑頗多,皆化、治以後,撫按相度水利、開濬jùnn同“浚”,疏通海口免於氾濫,以成瀕海諸良田者,故巡方者以此爲首務雲。

出廟渡北岸,居廬頗集。其北向所倚之山有二重。第一重橫突而西,多石,而西垂最高,即矗削而瀕於川之北岸者;第二重橫突而東,多土,而東繞最遠,即錯出而盡爲池之北圩者。二重層疊於村後,蓋北自觀音山盤礴而盡於此。村氓俱阮氏莊佃。餘向詢阮玉灣新置石城之勝,土人莫解,謂阮氏有墳在東岸,誤指至此,村人始有言石城在里仁村。其村乃儸儸寨,正與茶埠墩對,從此有小徑,向山後峽中西行,三裏可至。餘乃不東向阮墳,而西覓里仁焉。即由村後北逾第一重石峯之脊,北向下,路旁多錯立之石,北亦開塢,而中無細流。一里,隨塢西轉,已在川北岸矗削石峯之後;蓋峯南漱逼川流,故取道於峯北耳。

其內桃樹萬株,被隴連壑,想其蒸霞煥彩時,令人笑武陵、天台爲爝火jué小火把。此句意即桃樹繁盛,桃花開放之時,武陵人尋覓到的桃花源與之相比太微不足道了矣。西一里,過桃林,則西塢大開,始見田疇交塍,溪流霍霍,村落西懸北山之下,知其即爲里仁村矣。

  【譯文】

二十四日街上打更的聲音還沒停止,唐元鶴君派人前來,說早早起來觀察天色,看到陰雲正逐漸形成雨,冷風襲人,請我再推遲一天,等稍稍晴開後纔出發。我對來人辭謝道:“啓程的日期不能再推遲了,即使下雨也不能被阻擋。”等到起牀時,風寒雨涼,不禁令人情緒低落,精神不振。讓廚師趕快做飯,我出門去和唐大來告別。當時我打算經過海口、安寧州返回省城,游完省城西南邊的各處名勝,然後從西北出到富民縣觀看蝗螂川下游,並取道武定府,前往雞足山。於是把重的行李,託大來讓人單另送到省城,我從這裏輕裝西行。剛到大來家,有人來報晉寧公唐元鶴已經去到下道,我趕快和大來以及黃氏兄弟一齊返回道中。晉寧公又在道中備下酒宴,在城門口餵飽馬。這時天色又晴開了,於是舉杯告別,騎馬上路。

從晉寧州西門出去三裏,過四通橋。順着大路一直往西走,半里,上坡,從晉寧州西邊的峽谷中轉朝西南上,一里半,直接登上望鶴嶺西坳。又往西下山,越過一道溝澗,稍微往北走,就到了滇池岸邊。一共五里,順着滇池南部山峯北麓往西走,山峯頂上聳着一塊巨石,朝北指向滇池,有手持兵器、披甲戴盔的形狀,這是石將軍,也是特別高險陡峭的石峯。石將軍西邊有座朝北的廟,這是石魚廟。石魚廟西南邊又有山朝西面聳起,此峯低於石將軍,是石魚山。又往西走二里,滇池水中有一叢叢的石頭露出水面,這就是牛戀石。岸邊的鄉和村,都用牛戀命名。〔傳說從前有很多牛到滇池中飲水,因留戀滇池而不願離去,於是變成了這些石頭。〕從牛戀石又順着峽谷往南走,二里,越過平緩的山坡往南下,有一塘水,一直滲透到南山腳,這是三尖塘。塘南山巒高高聳列,塘北我所越過的山樑平坦寬闊,山樑北面,就是滇池牛戀石。塘裏的`水不往北流,卻往東從山側面穿過,才知道望鶴山的山脈是從西邊延伸過來,而不是從南邊延伸過來。從三尖塘北面往西溯流走進山塢,其塢從西往東走向,塢中的水是三尖塘的上游。三裏,山塢西部盡頭處,有三座山峯排列:南邊最高的就是南山又聳起的山峯;中間的一峯,是從南峯西側繞着峽谷往北延伸,到這裏聳立爲中峯;北峯則是瀕臨滇池,往東延伸成爲石將軍、望鶴山的山脈。中峯的東邊,有個村落位於山塢中,這是三尖村,晉寧州管轄的村落到此爲止。往西沿着中峯而上,一里,與南峯相對的峽谷中,又攔水形成一個水塘,這個水塘比不上東邊的三尖塘大,但地勢則比三尖塘高。又平緩地往西而上,一里,翻越中峯山樑。從山樑上一直往西南走,是去新興州的路;越過山樑往西北下去,是滇池南岸,是去昆陽州的路;因而晉寧州、昆陽州以這道山樑爲界。從這裏看昆陽州的新舊州治,都能一眼看到。直直地下半里,沿着滇池南部山的半山坡往西走,二里多,有一個村子在北邊的山崖下,滇池水環繞在村前,這是赤蛔裏,也是滇池岸邊比較大的村落,但村裏的田地則沒有溝渠環繞。又往西從赤桐裏後面越嶺南上,不一會往西下,三裏,有個村子坐落在南山北麓。繞着南山口往西走,於是西峽谷從中分開,從南往北走向,與西部山對夾形成山塢。其脊南端起自新興州境內往北延伸的分支山脈,往西延伸的一支脈一直到昆陽新、舊州治,再往北延伸到舊寨村結束,往東延伸的一支脈就是赤酮裏背靠的山,延伸到滇池岸邊爲止。山脊東部短,西部長,中間開闊平坦的山塢佈滿良田,一條小河從塢中穿過,也是從南往北流入滇池,是志書中記載的渠濫川。〔考閱《隋書》記載,史萬歲擔任行軍總管,從蜻嶺川到渠濫川,打敗三十餘部,應當就是指的此地。〕從東部山口橫穿山塢往西走,正好和昆陽州新城相對,而走大路必須折向南,繞着東部山口往南進山,三裏後才往西穿塢。取道塢中走三裏,又順着西部山麓往北走出去,一里半,走到昆陽州新城。又往北走一里半,到昆陽州舊城,這裏位於滇池西南的轉折處。昆陽州舊城有街道集市卻沒有城牆,新城有門樓城牆卻沒有民房,是因爲三四年前,舊州治被入侵,所以選擇地點建築新城,而集市、房舍仍在原地。舊城的街道從南到北,西靠着山坡,東俯瞰滇池。到達時太陽已經偏西、急忙在街上吃飯。昆陽州有天酒泉、普照寺,因爲沒有奇特之處而顧不.上停留,於是往北行。

走了四里,逐漸上坡,越過一道向東 突出的山坳。這座山從滇池西部橫聳着伸出去,東端懸空在滇池中。道路穿越山坳往北伸下去,山北面的滇池海岸線又往西嵌入山塢。那向東 突出的山峯,遠遠地看像懸空浮在水面上,而山峯西端其實和西部山相連。於是往西轉穿越一道山塢,一共走了四里,又往北順着滇池西崖的山麓行。五里,又有小山峯傍靠着山麓往東 突出去,,J“山峯南面、北面都是湖山環抱,數十家人靠着小山峯居住,這是舊寨村。從舊寨村往北走,經過一道山塢,其塢開始從西往東走向,塢北邊有一座山,也是從西往東走向,從這裏能直視到滇池正中。往北走二里,抵達山下。直接登山朝北上,一里多,才順着崩塌的山崖轉向東往山腰上走。又走了一里多,順着東嶺往北繞,其嶺的南、北、東三面都懸空在滇池中,東面正正地和羅藏山隔着滇池相對。這裏寂靜偏僻,與世隔絕,行人視爲畏途。嶺北又有一支脈,順着滇池岸邊往北延伸,也是從西向東走向,從這裏可直視滇池正中,租這座山嶺南北遠遠相對,其間形成峽谷,滇池水長驅直入峽谷中,其外滇池像轉彎一樣,其內對峙的山峯像門一樣束住滇池水流,這座山嶺是海口南嶺。往北下去的地方,非常險峻陡峭,我考慮太陽已落山,驅趕馬直接下山。二里,又順着山塢往西進去,二里,往西翻越一座山坳。順山坳往西下,環形的山塢很闊,塢中部是平坦的田地,滇池水流出後注入峽谷,到塢中形成縱貫的河流,就叫蝗螂川。二里,有個村莊依傍在塢中南山腳,從村莊經過。在平坦的田地間行走,往西北走四里,直接來到蝗螂川邊。這裏有村落、街道,瀕臨蝗螂川南岸,叫茶埠墩,就是所謂的海口街,海口街上有公館,監察御史到雲南省考查,一定親自到海口,因爲這裏關係到一個省的水利情況、在這之前唐元鶴知州對我說,海口沒有住處,可以去柴廠莫土官的鹽肆中住;原來唐元鶴以訪問的名義來巡視,經常住在他家;我詢問柴廠距離海口還有六七裏,而且太陽已經落山,所說的海門龍王廟,反而在這裏以東二里處,又聽阮玉灣說過,有石城風景名勝,也在海口,打算住在這裏遊訪,於是不再往前走,尋找旅店投宿。