當前位置

首頁 > 語文基礎 > 問答 > 英國人要像中國人學語文一樣學英文嗎?

英國人要像中國人學語文一樣學英文嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

這是不可能的 漢語言是非常複雜的 而且現代文和古文還有很大區別 同一詞彙用法不同意思也可能不同 而英文單詞意思基本是單一的 也沒什麼現代文和古文的區別 學起來不會象我們這麼累的

英國人要像中國人學語文一樣學英文嗎?

英國孩子學英語的過程和中國孩子學中文的過程是一樣的, 也是從牙牙學語開始,再到學校讀書的,詞彙的增長主要靠閱讀。學校從幼兒班開始就要求每天讀書,幼兒時由家長帶着讀,或家長拿着書給孩子讀,根據不同孩子的情況,小學2年級一般就可以自己讀了,讀物的難易程度要適當就行。 不過就象我們學中文一樣,作爲自己的母語,當然掌握起來會快一點,話又說回來,英語有50萬的詞彙量,真正能成爲英文的專家恐怕也是一件很不容易的事情

據我所知,英國人很重視英文的寫作。特別是在大學,不管是學什麼專業也要就英文學習的.程度選擇不同的英文寫作作爲必修課。

英國人學英語單詞應該分兩種類型:
第一種,是隻用於口語交流,這自然和中國人學語文不一樣了。
第二種,是將英語作爲一門學科來學習,其學習目的和要要求自然和我們學語文有類似之處,但要求更高、更嚴格。

上面幾位都有些想當然了當然要學語文。不過,至少在北美,小學語文很簡單,基本就是上面幾位說的那樣初中開始要學語法和閱讀理解了,到了高中還要讀詩歌,莎士比亞等等,等於中國的古文了。區別比較大的是這邊上課用的讀物不是一篇篇課文編成書,而是一個學期兩三本小說當課文,比如高中基本都是一本莎士比亞,一本近代小說,加上一些雜文,或者是影視作品。寫作方面敘事文非常少,絕大部分都是讀過那些書之後寫的分析性文章,頻率少,質量多。11年級時候我們花了半個學期邊寫了一篇十多頁的文章研究一本小說,我寫的是關於海明威的”喪鐘爲誰而鳴“。