當前位置

首頁 > 語文基礎 > 問答 > 狐假虎威文言文誰知道?

狐假虎威文言文誰知道?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.4W 次

原文

狐假虎威文言文誰知道?

荊宣王[1]問羣臣曰:“吾聞北方[2]之畏昭奚恤,果誠何如?”羣臣莫對.江乙對曰:“虎求[3]百獸而食[4]之,得狐.狐曰:‘子[5]無敢[6]食我也!天帝[7]使[8]我長[9]百獸,今子食我,是逆[10]天命也.子以[11]我爲不信[12],吾爲子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走[13]乎?’虎以爲[14]然[15],故[16]遂與之行,獸見之皆走.虎不知獸畏[17]己而走也,以爲畏狐也.今王之地方五千裏,帶甲百萬,而專屬之於昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也.”———選自《戰國策·楚策》

註釋

[1] 荊宣王:楚宣王.

[2] 北方:指我國當時中原的一些小諸侯國.

[3] 求 :尋求,尋找.

[4] 食:吃.

[5] 子:你.

[6] 無敢:不敢.

[7] 天帝:上天.

[8] 使:派遣.

[9] 長(zhǎng):長官,首領.這裏作動詞,意爲“做……首領”.

[10] 逆,違抗.

[11] 以……爲……:認爲……是…….

[12] 不信:不真實,不可靠.

[13] 走:逃跑.

[14] 以爲:認爲.

[15] 然:真的,正確的.

[16] 故:所以.

[17] 畏:害怕.

譯文

楚宣王問羣臣,說:“聽說中原地區的諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?”羣臣無人回答.江乙回答說:“老虎捕捉各種野獸來吃.捉到一隻狐狸,狐狸對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做羣獸的領袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令.您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看羣獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以爲真,就和狐狸同行,羣獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不明白羣獸是害怕自己才逃跑的,卻以爲是害怕狐狸.現在,大王擁有五千裏江山,百萬雄師,都歸昭奚恤掌管.因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因爲大王的兵權掌握在他的手裏,那也就是說,他們畏懼的其實是大王的軍隊呀!就像百獸畏懼老虎一樣.”