《九日登望仙台呈劉明府容》古詩 作者崔曙 古詩九日登望仙台呈劉明府容的原文詩意翻譯賞析
漢文皇帝有高台,此日登臨曙色開。
三晉雲山皆北向,二陵風雨自東來。
關門令尹誰能識,河上仙翁去不回。
且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯。
譯文
漢文帝築有一座高高的望仙台,這天登臨時曙色正要散開。三晉的雲山都向着北方,二陵的風雨從東邊過來。當年守關的令尹誰認識?河上公一去就不再回來。不如就近尋找彭澤宰,一起暢飲陶醉在菊花酒杯中。
註釋
①此載於《全唐詩》卷一百五十五。九日:指農曆九月九日重陽節。望仙台:據説漢河上公授漢文帝《老子章句》四篇而去,後來文帝築台以望河上公,台即望仙台,在今河南陝縣西南。
②高台:指望仙台。
③曙色開:朝日初出、陽光四照的樣子。
④三晉:今山西、河南一帶。北向:形容山勢向北偏去。
⑤此句一作“二陵風雨自西來”。二陵:指餚山南北的二座山。在今河南洛寧、陝縣附近。
⑥關門令君:守函谷關的官員尹喜,相傳他忽見紫氣東來,知有聖人至。不一會果然老子騎青牛過關。尹喜留下老子,於是老子寫《道德經》一書。尹喜後隨老子而去。誰能識:誰還能遇到關門令尹呢?
⑦河上仙翁:即河上公。
⑧彭澤宰:晉陶淵明曾為彭澤令。淵明嗜酒而愛菊。有一次重陽節無酒喝,久坐於菊叢中,剛好王弘送酒至,即便就酌,醉後而歸。這裏暗用其“九日”事。彭澤宰借指劉明府。
⑨此句一作“陶然一醉菊花杯”。陶然:歡樂酣暢的樣子。菊花杯:意謂對菊舉杯飲酒。