當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 《塘上行》古詩 作者李賀 古詩塘上行的原文詩意翻譯賞析

《塘上行》古詩 作者李賀 古詩塘上行的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閲讀: 1.5W 次

藕花涼露濕,花缺藕根澀。飛下雌鴛鴦,塘水聲溘溘。

《塘上行》古詩 作者李賀 古詩塘上行的原文詩意翻譯賞析
《塘上行》譯文及註釋

譯文
  蒲生在我的池塘裏,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強烈,以致情感鬱結心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因為魚肉而丟棄葱與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開我後,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風,樹木在悲風中哀鳴,像是在訴説我心中無限的愛恨。

註釋
①池:池塘。
②離離:繁榮而茂盛的樣子。
③傍:依靠。
④豪賢:豪傑賢達之士。這裏是委婉的説法,指的是曹丕身邊的新寵。
⑤修修:樹木在風中悲鳴的聲音。

《塘上行》賞析

這首一説為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。後來曹操與袁紹宣戰,袁熙被外調出去守幽州,甄氏獨自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之後她為曹丕生下魏明帝及東鄉公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之後不久,因曹丕得了新寵郭後、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐葱與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。”

相關文章