當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 詩詞名句 > 《桃源》詩詞

《桃源》詩詞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

《桃源》詩詞1

《桃源行》

《桃源》詩詞

作者:王維

漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。

坐看紅樹不知遠,行盡青溪忽視人。

山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,還從物外起田園。

月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。

驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

初因避地去人間,及至成仙遂不還。

峽裡誰知有人事,世中遙望空雲山。

不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。

出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍。

自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。

當時只記入山深,青溪幾曲到雲林。

春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

【註解】:

1、逐水:順著溪水。

2、去津:古渡口。

3、坐:因。

4、隈:山崖的幽曲處。

5、物外:世外。

6、房櫳:窗戶。

【韻譯】:

漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;

古老的渡口夾岸的桃花豔麗繽紛。

坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠;

行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。

有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;

走不多遠旋即看見陸地廣闊無垠。

遠遠望去有一個雲樹相聚的去處;

近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。

樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;

村中的居民都沒改變秦代的衣裙。

他們居住的地方是武陵的桃花源;

還在世外仙境建起了自得的田園。

月明高照松下房舍窗櫺一片清靜;

雲中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。

聽說來了凡人大家集攏來看究竟;

競相引領回家打聽家鄉近來情景。

天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;

傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。

當初因為避亂先人離開混亂人間;

再說來到這神仙境地就不想回還。

深山峽谷誰也不知道人世間的事;

外界看這裡也只看見渺遠的雲山。

至今已不再懷疑仙境之難於聞見;

只是塵心未盡仍然思念舊的鄉縣。

出洞後儘管覺得桃花源山水遠隔;

始終打算辭家去桃花源長期遊歷。

自以為走過的舊路應該不會迷向;

怎麼知道山巒溝壑而今已經改變。

當時只記得進入山中後很遠很深,

沿著青溪幾經轉折才到深邃雲林。

春天已經來到遍溪都是桃花流水;

辨不清桃花仙境該到何處去找尋?

【評析】:

王維的詩以抒寫山水著稱,此詩尤勝。歷來評價王詩有詩中有畫,畫中有詩的說法,細讀這首詩才知道這話不假。詩以陶潛的'《桃花源記》為藍本,取其大意,變文為詩,進行藝術的再創造,開拓了詩的意境,具有它獨特的藝術價值。為此,它能與散文《桃花源記》並傳於世。

這首詩段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文來得生動優美,絢爛多彩。全詩筆力舒健,韻腳多變,平仄相間,從容雅緻,活躍多姿。

《桃源》詩詞2

朝代:唐代

作者:王維

原文:

漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。

坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。

山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,還從物外起田園。

月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。

驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

初因避地去人間,及至成仙遂不還。

峽裡誰知有人事,世中遙望空雲山。

不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。

出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍。

自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。

當時只記入山深,青溪幾度到雲林。

春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

譯文及註釋

譯文

漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠望去叢叢綠樹有如雲霞綺聚集,進村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以後的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這裡共建了世外田園。明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的訊息。清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望雲山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞後他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認為來過的地方不會迷路,怎知道眼前的`峰壑全然改變。當時曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!

註釋

(1)逐水:順著溪水。

(2)古津:古渡口。

(3)坐:因為。

(4)一說“行盡青溪忽值人”。見人:遇到路人。

(5)隈:山、水彎曲的地方。

(6)曠望:指視野開闊。旋:不久。

(7)攢雲樹:雲樹相連。攢,聚集。

(8)散花竹:指到處都有花和竹林。

(9)樵客:原本指打柴人,這裡指漁人。

(10)武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。

(11)物外:世外。

(12)房櫳:房屋的窗戶。

(13)喧:叫聲嘈雜。

(14)俗客:指誤入桃花源的漁人。

(15)引:領。都邑:指桃源人原來的家鄉。

(16)平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。

(17)薄暮:傍晚。

(18)避地:遷居此地以避禍患。去:離開。

(19)靈境:指仙境。

(20)塵心:普通人的感情。鄉縣:家鄉。

(21)遊衍:留連不去。

(22)自謂:自以為。不迷:不再迷路。

(23)峰壑:山峰峽谷。

(24)雲林:雲中山林。

(25)桃花水:春水。桃花開時河流漲溢。

《桃源》詩詞3

青春花姊不同時。淒涼生較遲。豔妝臨水最相宜。風來吹繡漪。

驚舊事,問長眉。月明仙夢迴。憑闌人但覺秋肥。花愁人不知。

譯文

荷花與百花開花於不同的時間,荷花因開花太遲而孤寂異常。荷花紅裝綠裳搖曳在碧水邊是最合適的,風吹荷花,使水中的倒影也在搖曳起舞,水面上形成了彩色的漣漪。

如當年的趙飛燕一般在風中翩躚起舞,如欲仙去,卻忽然從仙夢中驚醒,只見月明如水。驚於舊事,便向旁邊的侍女詢問。可惜身倚欄杆的`人只知道秋天的蓮大藕肥,卻不知荷花的凋零悲愁。

註釋

醉桃源:詞牌名,又名“阮郎歸”等,雙調,四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。

芙蓉:即荷花。

青春:春季。

花姊:指先於芙蓉開放的其他花,因時節早於芙蓉,故曰“花姊”。姊,一作“柳”。

繡漪(yī):形容漣漪如繡。漪,指漣漪,細小的水波。

舊事:似指漢宮舊事。

長眉:這裡指宮人侍女。

仙夢:似指趙飛燕風中託舞欲仙去之事。

秋肥:形容秋季萬物成熟肥美。

賞析

這是一首詠荷花詞,先通過將荷花與百花相比來突出用“淒涼”,再採用臨水漣漪襯托用綽約風姿,然後又用擬荷手法寫用孤寂,最後又以月明夢迴表用高潔。

“青春花姊不同時,淒涼生較遲。”此詞發端二句寫荷花與百花花繡不同時:百花繡於明媚的春天,而荷花卻繡在六、七月中,“占斷荷間六月涼”(辛棄疾)。用中,“花姊”一詞有擬荷花意;“淒涼”二字寫出荷花的無盡哀思,也表達了詞荷對荷花繡不逢時的同情。“豔妝臨水最相宜,風來吹繡漪。”接著轉筆寫荷花如豔妝美荷,臨水而舞,柔風拂來,漣漪如同紋繡一般細密美麗。荷花雖然生不逢時,卻天生麗質難自棄,豔妝照水花時,連風都來吹動漣漪,形成綺麗的紋繡,以襯托用美。“驚舊事,問長眉,月明仙夢迴。”過片花後,又轉筆寫荷花感嘆往事。這裡,詞荷以擬荷手法賦予荷花以高潔的品質,同時在這個形象中寄託了自己的理想及生不逢辰的悲哀,無奈的是這種高潔品格無荷看重。歷來常說花不解荷愁,如白居易《過元家履信宅》:“落花不語空辭樹,流水無情白入池。”方岳《春詞五首》:“花不知愁句又塵,晚寒獨自倚欄頻。”歐陽修《蝶戀花·庭院深深深幾許》:“淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。”朱淑真《菩薩蠻·詠梅》:“荷憐花似舊,花不知荷瘦。”晏殘道《鷓鴣天·守得蓮繡結伴遊》:“花不語,水空流,年年拚得為花愁。”此詞結尾卻說“花愁荷不知”,做翻案語,頗為新穎,同時因有寄託而頗沉鬱。

全詞采用略貌取神法,兩句一轉,從荷花生不逢時的淒涼轉到豔妝臨水的高昂,再轉到月明夢迴,方知一切都是舊事,最後歸結於“花愁荷不知”,呼應起首“‘淒涼”花意,對荷花花形只言“豔妝”二字,一筆帶過,著重刻畫荷花的神。“花姊”、“豔妝”、“繡漪”,造語綺麗;“淒涼”、“舊事”、“夢迴”,字字哀愁,共同構成一幅飄渺朦朧、含蓄深沉的惜花圖。對比、襯托都是從虛處下筆寫荷花花神,從而寄託了詞荷的理想與怨艾,正是“詠物而不滯於物”,暗含的家國花感,蘊藉深永,哀怨動荷。

創作背景

荷花有春花之丰容華彩,秋花之豔質冰骨,但卻因未能植根陶謝名門,恰如格調迥異世俗、無以自託良媒的未嫁貧女。詞人雖不遇於時世,卻有未肯俯仰俗流的心志,於是,詞人於某日創作此詞,借詠荷花以抒寫詞人生不逢時的慨嘆。

《桃源》詩詞4

塵中見月心亦閒,況是清秋仙府間。

凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山。

碧虛無雲風不起,山上長松山下水。

群動悠然一顧中,天高地平千萬裡。

少君引我升玉壇,禮空遙請真仙官。

雲拼欲下星斗動,天樂一聲肌骨寒。

金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

絕景良時難再並,他年此日應惆悵。

【韻譯】:

平時在紅塵中見到月亮,心都能清靜下來,何況是在這清秋時節的神仙洞府間?

凝聚起來的光芒悠悠地象寒露墜落下來,而我此刻站在桃源的最高處。

碧空之中沒有一絲雲彩,風也不見一縷,可以看見山上高高的松樹和山下的流水。

那些行動的`物體全在視野之中,天那麼高,地那麼平,彷彿可以看見千萬裡之外:“少君”把我帶到了玉壇之上,遠遠地施禮請仙人相見。

雲彩聚集,星斗挪動,仙樂奏響,讓人肌骨寒肅。

金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠去,我還在頻頻回望。

只因為良辰美景難以再回來,以後到了中秋這天應該很惆悵吧!

【評析】:

這首詩共十六句,每四句一韻,每一韻又是一個自然段落。

第一段寫桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段寫八月十五夜色,以月光朗照下的天地山水反襯中秋之月;第三段浪漫暢想,寫欲仙之感,由景及情,生髮自然;最後一段從暢想中曳回,寫日出月落,更就"絕景良時"抒發情感,略出桃源別後,難再重遊一意。全詩景物隨時而變,情調隨景而移,有起伏跌宕之感。

《桃源》詩詞5

古詩原文

青春花姊不同時。淒涼生較遲。豔妝臨水最相宜。風來吹繡漪。

驚舊事,問長眉。月明仙夢迴。憑闌人但覺秋肥。花愁人不知。

詩文賞析

上片“青春”四句扣題,詠荷花。言荷花與百花並不同時在春季裡開放,而是獨自在盛夏中顯示出她青春的`美姿。荷花紅裝綠裳搖曳在碧水中最是相宜。風吹荷花,使水中的倒影也在搖曳起舞。水面被風一吹,皺成了彩色的漣漪。馮延巳有句“吹皺一池春水”,夢窗襲之,化作“風來吹繡漪”。

下片“驚舊事”三句,寫觀花而憶舊。言詞人忽地想起舊日之事,抬頭問眉月:“可有神女入夢來?”從此中訊息透露出:詞人舊時,有一次曾經攜愛人在一個盛夏的月夜中,共同觀賞過荷花,所以現在詞人觸景生情,而設此一問。“憑闌”兩句,言那些倚欄觀賞荷花的人們只覺得秋肥景美,根本不知道池中荷花卻正在擔憂自己馬上就要枯萎了。其實此非花愁,實是詞人心中愁緒百結,所以特地替水中荷花想象出“花”在“愁”。因此結句“花愁人不知”,實是一種反語。

《桃源》詩詞6

古詩原文

塵中見月心亦閒,況是清秋仙府間。

凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山。

碧虛無雲風不起,山上長松山下水。

群動悠然一顧中,天高地平千萬裡。

少君引我升玉壇,禮空遙請真仙官。

雲拼欲下星斗動,天樂一聲肌骨寒。

金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

絕景良時難再並,他年此日應惆悵。

創作背景

永貞革新失敗後,劉禹錫被貶謫到朗州(今湖南常德),桃源縣就位於這裡。在這裡他不免悲涼之感,所以寫了許多詩詞以排遣愁緒。著名的《竹枝詞》《浪淘沙》都寫於這一時期。更巧的還有一首《八月十五日夜玩月》是五律,是不是寫於桃源就不可知了。

詩文賞析

這首詩共十六句,每四句一韻,每一韻又是一個自然段落。第一段寫桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段寫八月十五夜色,以月光朗照下的`天地山水反襯中秋之月;第三段浪漫暢想,寫欲仙之感,由景及情,生髮自然;最後一段從暢想中曳回,寫日出月落,更就"絕景良時"抒發情感,略出桃源別後,難再重遊一意。全詩景物隨時而變,情調隨景而移,有起伏跌宕之感。

這首詩表面上可以歸入遊仙詩,把中秋之夜寫得如夢如幻。尤其“凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山”一句已經成為中秋時節人們常用的佳句。至於其他欣賞者怎麼理解,可以說百人百解。有聯絡劉禹錫仕宦失意,解釋後半部分是以仙宮比喻朝廷,盼望早日迴歸;也有把前半部分解釋為用“寒露墜”代指人生禍福無常,說這是劉禹錫對人生的感慨之作。也許這種種理解,正好體現了“詩豪”作品多彩的藝術魅力。

《桃源》詩詞7

桃源

[唐]李白

露暗煙濃草色新,一翻流水滿溪春。

可憐漁歌父重來訪,只見桃花不見人。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的',代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《樑甫吟》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》捲上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。

《桃源》詩詞8

題桃源圖

明代孫蕡

我昔城居困塵土,十年不到青山塢。扁舟夜夢泛滄浪,鼓枻揚舲逐漁父。

江岸沿洄落日低,尋源直上武陵溪。逶迤綠水春將晚,爛熳桃花路欲迷。

欲迷忽得青山口,彷彿微香露林藪。溪流已盡復潛通,石洞斜穿不知久。

地廓川平景曠然,還疑別是一重天。迢遙山徑莓苔雨,縹緲人間桑柘煙。

遙觀但見攢林木,近入茅茨始成簇。居人不改故衣冠,井裡猶存舊風俗。

風俗依依世上人,皆言來此避強秦。初期暫隱還鄉邑,遂爾高居隔世塵。

兒孫長大供衣食,男事耕耘女蠶績。春至桑麻雨露深,歲寒松柏星霜易。

東皋北隴恣鋤犁,戴勝飛飛布穀啼。傍舍雨晴雲外牧,餉田日晏草中歸。

歸來路暗山光滅,婦女繅車聲未歇。舴艋仍教稚子撐,漁罾更換溪童結。

往來墟落只逍遙,無復州司下叫囂。社日冬旬會村曲,黃雞白酒話漁樵。

漁樵不識人間世,雨笠煙蓑但容裔。澗水冰融覺候和,庭柯葉落知風厲。

問我何為作此來,仙凡迥隔兩悠哉。園裡青蔬為君摘,瓦盆薄酒為君開。

東鄰西舍爭來聚,相邀具酒猶炊黍。旋除新竹敞南軒,更掃落花開別墅。

初聞嬴氏好紛奢,不謂山河屬漢家。金雀重來飛灌木,銅駝還去臥煙沙。

銅駝金雀何時已,年代不知今半是。世上紛紜日漸過,山中歲月誰能紀。

棹開酒醒悵蘧蘧,卻向山家對畫圖。物外菸霞猶彷彿,空中樓閣已模糊。

模糊彷彿何由辨,只似當時眼中見。鶴唳鬆梢露氣消,雞鳴樹杪晨光炫。

臨風撫卷獨踟躕,欲寄桃源父老書。澗戶巖扉應未合,筆床茶灶近何如。

桃源桃源休莫莫,未必山林穢城郭。車書四海今混同,來享人間太平樂。

《桃源》詩詞9

原文:

拍堤春水蘸垂楊,水流花片香。

弄花噆柳小鴛鴦,一雙隨一雙。

簾半卷,露新妝,春衫是柳黃。

倚闌看處背斜陽,風流暗斷腸。

譯文

拍岸春水蘸著輕柔垂楊,流水中花片飄香。追啄花片爭叼柳絲小鴛鴦,它們相親相愛一雙跟隨著一雙。

小樓上珠簾半卷,露出佳人的新妝,薄薄的春衫是柳黃。她轉身倚靠欄杆揹著斜陽,為那風流情事暗自傷心斷腸。

註釋

醉桃源:詞牌名,又名“阮郎歸”等,雙調四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。

蘸:以物浸入水中,這裡是形容垂楊輕拂水面。

噆(zǎn):銜,叼。

風流:風情,風韻。

賞析:

這首詞以輕快活潑的筆調,將春天的美景和此景下美人的嬌顏、春怨,一一寫出。清新自然,朗朗上口。是嚴仁的又一佳作。

詞的上片所寫的境界,是較為常見的,但寫得更為有聲有色,有情有味,將畫境、詩意、音響感融為一體,在美學上達到一個很高的境界。首句“拍堤春水”,讓人彷彿感覺到風吹浪起,湖水輕輕地拍打堤岸的聲音;而堤上的楊柳倒掛湖面,輕輕拂水,象是有聲,然而卻非常細微。水中的瓣瓣落花,隨波盪漾,種種色彩,陣陣幽香,都刺激著我們的感官。然而詞人並未到此為止,又添上一對對鴛鴦。它們在湖上自由自在遊戲,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去咬下垂的柳梢。這一“噆”字非常準確地表現了鴛鴦動作的迅速與細巧。添上鴛鴦,整個畫面就活了,完整了,並且充滿了生命的氣息和動態美。

詞的下片轉入抒情。只見小樓上的.珠簾卷處,一位佳人露出淡雅的新妝,在這新妝中最突出的一點是她那件柳黃色的春衫。“春衫是柳黃”,同上片的“垂楊”是一樣的顏色,讓人感覺人的裝束與周圍的環境取得了和諧一致。詞人接著為讀者攝下了這樣一幅剪影:她揹著斜陽,憑闌凝望。至於她的容顏和表情究竟如何,詞人並未從正面予以描畫,而僅僅從側面著筆,寫她的情韻;只是最後“風流暗斷腸”一句,才用作者的主觀評價給她的情緒淡淡地抹上一筆哀愁的色調。這首詞前面幾句自然輕快,後面一個轉折,表現了輕微的哀怨。

這首詞的基調是輕快靈妙的。全詞筆致輕靈,意境新穎,讀後能給人以精神上的愉悅。另外詞的下片還注意藝術上的藏和露的關係,露出的是人物最富特徵的春衫和倚闌的身影,隱藏的是人物的思想感情。這就留下足夠的空間,讓讀者去想象,去回味。而成功的詞作,大多如此。