當前位置

首頁 > 作文中心 > 散文 > 中秋快樂/過節賀文散文

中秋快樂/過節賀文散文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

在我第三次向唐小姐致慰問函後,她終於回覆給我一方信紙。

中秋快樂/過節賀文散文

“我不信教,我最愛的地方是中國,那是我的家鄉。感謝你的問候,親愛的,祝你也好。”

面對着我看來很古怪的方正的字體,我特意請教了一個記者朋友,他看了好一會兒,才用本地英文翻譯給我聽。當我聽到“honey”這個單詞時,儘管知道她是出於社交禮儀而寫,但還是有點高興地抿了抿脣。從風衣上兜翻出一卷香菸,點上火,我深深地吸了一口後叼住,並小心翼翼地捧住那張雪白的薄紙,又從頭到尾看了幾遍。儘管我仍不能識別上面的漢字,但我嗅到了墨的濃醇香氣,也嗅到了唐小姐走過帶起的風中的不濃不淡的風信子花香。

十九世紀,在英國的街上看不到多少中國人,唐小姐是我認識的第二個。作爲茶商,我不僅向英國貴族們供應特等紅茶,還會供應小衆的外國人喝的茶葉。某一天,一位新顧客推開了店門,也帶來了我之後的日思夜想。唐先生在和我商談中國茶葉的經營事宜時,我的腦海中一直浮現的,卻是進門時他身後跟的小姐的美貌。

用溫順漂亮的黃鸝鳥來比喻也不爲過,她一頭烏黑的發下垂到肩,這和本國人或是金黃、或是棕色的捲髮不同,她的黑髮頂彷彿在熠熠閃着光。一雙眼睛圓潤,而眼神有着大方的光芒,她嘴脣飽滿、略紅,嘴角若有若無地提起,這和那些初見人很羞赧的小姐們不一樣。她雪白而長的脖頸被衣領遮了一半,剩下部分的一半隱在頭髮的陰影裏,多虧我還有點人文知識,曉得她穿的那身叫做旗袍——緊貼身形的曲線,真實地顯現出女人的風韻。於是就這一眼,在我的腦中不斷回放着。

但我與唐小姐第一次見面時並沒有說上話,與唐先生談生意時,她在客廳等候,與唐先生談完生意後,他們一起告辭,唐小姐此刻只是雙手交疊放在腹前——好挎住她的手提包,然後朝我點點頭,便轉身跟着她的父親出門。我站在門口,看馬車走遠,心裏莫名其妙有種悵然若失的感覺,以至於我大概站了有一刻鐘在發呆。當我轉身回屋時,我忽然聞到了淡淡的菸草味,與淡淡的風信子花香。三十年孤身的'我,忽然覺得這是一種我渴望的舒適的感覺。

幸運降臨,唐先生慷慨地把生意交給女兒打理,這就意味着我能和唐小姐交談並接觸,我興奮地點了支菸,又去讓管家買來一個花瓶放在窗臺上。我不是很懂花藝,只是插了幾束風信子。所以唐小姐第一次單人來與我洽談時,我看到她進門後環顧四周,注意到了那個花束,但她只是眨了下眼皮,目光轉而投向我,隨即坐下,點了支菸。我並沒有覺得她的行徑無理,相反,當煙霧繚繞從她的鼻樑、眼睫、飽滿的額頭上盤旋而升起時,我更覺得她優雅有風韻。

她的聲線確實如同黃鸝鳥,但當我和她說話時,卻並不覺得她溫順。倒是具有一些女騎士性格的果斷、勇敢與堅強,她能說一口流利的英文,腔調一聽就不是西方人。但是語調很好聽,連着聲音就像交響樂中的小提琴,流暢、尖細、圓滑,讓我想到了行駛火車窗邊劃過的山巒綠樹,還有雨後葡萄藤蔓上蜿蜒而下的水滴。

儘管大多數商業人才是男士,但是與她談論工作時並不覺得她有任何比不上男性思維的地方,也許是煙的效果,朦朧中覺得她又近又遠。我與她坐得很近,我可以看清她旗袍上絲線工整地排列;但我與她又隔得很遠,她總是避開聊到一些個人的興趣愛好問題。以至於兩三次交談下來,除了知道她年齡二十一,十九歲開始抽菸,喜歡喝中國的一種山茶外,其餘的我一概不知。

我於是就我所知道的爲唐小姐悉心準備,花費我三十年的人生經驗,也問了我的一個記者好友。我爲她準備好香菸與火,爲她更換新鮮美麗的風信子,爲她挑選我的茶中和那種山茶類似氣味的茶葉。她對我的殷勤似乎有所察覺,我沒有要收斂的意思,她也很欣然地接受,優雅地點菸、深吸、慢品,目光在花束那裏停頓,端茶杯輕抿一口然後對我說出味道感受。但是仍舊不願與我討論生意之外的問題。我有些氣餒了,在門口看着她的旗袍側擺隨腳步撩動時露出的光潔的小腿面及腳腕,在窗口看着她的馬車遠去,我點了支菸,撣了撣,菸灰落在管家收來的信封堆的邊角。我低頭看了看,決定嘗試一下。

第一封信我作廢的紙頁大概有數十次,我在嘗試寫出從我出生後最美的字體,深深思索怎樣才讓話語不那麼逾矩,大概是讚美她的性格,最後從“我信奉上帝”這一點問她信奉什麼作爲結語。我也不知道我怎麼扯那麼遠,也許面對天使總會話多,絮叨的都是關於自己及讚美她的事情。

信投了出去,我沒有收到回信。大概是預料之中的事情,我開始寫第二封。

第二封信我從我的家鄉——英格蘭南部的一個小鎮產的一種茶說起,順理成章地聊到關於遊玩勝地的問題,我想,她從東方來到西方,也一定去過不少地方,至少能與我聊一聊。

信投了出去,我沒有收到回信。石沉大海,連漣漪都沒有出現。

這之間我們沒有見過面,我算了算,大概有一個多月,因爲合作順利,沒有那麼多事務要處理。天氣都已經轉涼許久,前兩封信都沒有迴音,窗臺的風信子已經幾天沒有換了,我讓管家把枯萎的風信子拿去扔掉,於是花瓶又變得空空的。

當庭院中的樹木開始落下第二波黃葉的時候,我在桌子前猶豫半晌,終於拿起筆。我再沒有寫什麼繁雜的問題和語句,只是寫了幾句慰問,就像對貴族夫人們的問候那樣,我在最後加上了“honey”這個字眼。對於文化的不同我也略知一二,所以我打算把這第三封信當作最後的一次勇敢嘗試。

信函投了出去,過了兩天,我終於收到了迴音。

唐小姐也同時回答了我前兩封信所問的問題,不得不說我重新燃起了希望。而在收到信紙的那個上午,我也接到了她黃昏時來拜訪的消息。在我的朋友爲我翻譯完信的內容後,我直接去了花店,買了一大束風信子帶回家中,插在花瓶裏。我擺好香菸與火,還有茶葉與熱水。我總覺得,幸運之神又要在我這裏光顧一趟。

當唐小姐踏着夕陽緩緩而來時,我看到金黃色打在她的髮梢與嘴脣,還有她優美的身體曲線上。她笑着走到我面前,叫我一句“雷克先生”。我覺得此刻不應當被香菸與茶佔去她的風韻,我伸手摟上她的腰,感覺到細膩布料下的溫熱的體溫,近在咫尺的眼睫交錯,我吻了她。

太陽完全落山了,今夜的月光格外明亮,打進窗格,打在柔軟的牀鋪上。我的手臂圈着唐小姐的腰肢,我埋頭輕吻她的耳尖,她睜着那雙圓潤的眼睛看着我,對我說:“雷克先生,在中國,今天是個傳統節日——中秋節。我給你帶了糕點。”

我讓她下牀去拿她的手提包,她拿出了兩個紙包的圓餅狀的吃食,遞了一個給我。我咬了一口,又糯又甜,比下午茶的糕點要油膩那麼一些,不過確是不一樣的美味。我拉她到懷中,並說:“好吃,它叫什麼名字?親愛的。”

她答:“月餅。親愛的。”

我咬了一口月餅,並親了她的額頭:“團圓是件很好的事情,比如此刻你就在我的眼前。”