當前位置

首頁 > 作文中心 > 四年級作文 > 三十年後的我提綱

三十年後的我提綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

2040年春天的晚上,在一幢具有現代化設施的別墅的書房裏,一張碩大的辦公桌前,坐着一位40歲神采奕奕的女士。桌上整整齊齊地放着幾本厚厚的外文著作。女士身後那精緻的書櫥中,排列着許多厚厚的翻譯作品。這就是當今蜚聲中外的女翻譯——我,周天穎。這時候,我望着窗外幽靜夜空中高掛的一輪明月,便情不自禁地想起我那些年在美國哈佛大學、英國劍橋大學、日本東京大學……攻克各國語言的日日夜夜,也想起了我在小學初學英語的困難和老師對我的幫助,通過30多年的發奮苦讀,我終於成爲了能翻譯十幾國語言文字的翻譯家了。

三十年後的我

一陣急促的電話鈴響了,我一按按鈕,看了可視電話屏幕,是外事辦公廳主任來電,要我參加明天的一個記者招待會,讓我介紹近幾年來翻譯的一些作品。第二天一早,我就駕駛着“奔馳”轎車,趕到了外事辦公廳會議室,記者們早已濟濟一堂。招待會開始了,一個記者問我:“最近幾年,你翻譯了哪些作品?”我說:“這幾年,我在研究我國的四大名著,把它翻譯成多國的語言,讓全世界的人們瞭解我們的文化。”“那今後你還有什麼目標?”又有人問道。我面帶微笑,滔滔不絕的說:“今後我還要把國外著名的兒童文學翻譯成中文,供我國的兒童閱讀,從中吸取精華,還有我準備把各國最新科技成果也翻譯過來,供我國科學家借鑑、學習,把我國建設成爲一流的科技大國。”我剛說完,全場就發出了一陣陣熱烈的掌聲。

正當我感到無比自豪的時候,一陣急促的鬧鈴驚醒了我,我睜開眼,哪裏有記者招待會,哪裏有翻譯家,那只是我的夢。我想,只要我努力,我的夢想一定會成真!

四(1)班 周天穎