當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 送友人入蜀古詩賞析

送友人入蜀古詩賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.45W 次

送友人入蜀

送友人入蜀古詩賞析

李 白

見說蠶叢路,崎嶇不易行。

山從人面起,雲傍馬頭生。

芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

升沉應已定,不必問君平。

【作者簡介】

李白(公元701~762)字太白,號青蓮居士,是盛唐時期最有名的大詩人,也是中國歷史上最偉大的詩人之一。他的詩雄奇豪放,飄逸不羣,想像豐富,流轉自然,音韻和美,體格多變。

【字句淺釋】

解題:此詩以描繪蜀道山川的奇美而著稱,是天寶二年(公元743年)李白在長安送朋友到四川時所寫的送別兼抒情詩

見說:唐代俗語,即“聽說”。

蠶叢:蜀國的開國君王。

蠶叢路:代稱入蜀的道路

山從人面起:人在棧道上走時,緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側突兀而起。

雲傍馬頭生:雲氣依傍著馬頭而上升翻騰。

芳樹:開著香花的樹木。

秦棧:由秦(今陝西省)入蜀的棧道。

春流:春江水漲,江水奔流。或指流經成都的郫江、流江。

蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

升沉:進退升沉,即人在世間的遭遇和命運。

君平:西漢嚴遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜爲生。

【全詩串講】

聽說從這裏去蜀國的'道路,崎嶇艱險自來就不易通行。

山崖從人的臉旁突兀而起,雲氣依傍著馬頭上升翻騰。

花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。

你的進退升沉都命中已定,用不著去詢問善卜的君平。

【言外之意】

“見說蠶叢路,崎嶇不易行”:送別友人時親切叮囑:蜀道難行。以平緩語調說出,似好友間娓娓而談。真摯而懇切。“山從人面起,雲傍馬頭生”:山崖從緊靠臉的地方向上直衝雲端;騎著馬好像在騰雲駕霧。“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城”:棧道一邊懸空、一邊靠峭壁,道旁沒有樹木。山上的花樹向下籠罩著棧道。春江奔流,環繞都市,山水互相映襯,風光旖旎。“升沉應已定,不必問君平”:李白知道朋友是入川去追求功名富貴的,因而臨別意味深長的告誡他:個人的官爵地位是命中的安排、早有定局,用不著去問象嚴君平那樣的善於卜卦的人。用君平賣卜的典故,婉轉的啓悟朋友不要過份沉迷於利祿之中。言語間深情凝聚、循循善誘,語短而情長。

此詩風格俊逸而清新,前人推爲“五律正宗”。對仗兩聯,精工嚴整、富於變化。“且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外”。

推薦閱讀

  • 1《送鄭宥入蜀迎覲》古詩 作者李端 古詩送鄭宥入蜀迎覲的原文詩意翻譯賞析
  • 2古詩隋宮賞析
  • 3《送人遊蜀》古詩 作者馬戴 古詩送人遊蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 4送杜少府之任蜀州古詩鑑賞
  • 5《送友人入關》古詩 作者杜荀鶴 古詩送友人入關的原文詩意翻譯賞析
  • 6《沁園春(送友人歸蜀)》古詩 作者姚勉 古詩沁園春(送友人歸蜀)的原文詩意翻譯賞析
  • 7《送二兄入蜀》古詩 作者盧照鄰 古詩送二兄入蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 8中考“古詩詞賞析”錯解例析
  • 9《送張南簡入蜀》古詩 作者白居易 古詩送張南簡入蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 10《送友人罷舉歸蜀》古詩 作者喻鳧 古詩送友人罷舉歸蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 11《送友尉蜀中》古詩 作者張蠙 古詩送友尉蜀中的原文詩意翻譯賞析
  • 12《送友人入塞》古詩 作者曹鄴 古詩送友人入塞的原文詩意翻譯賞析
  • 13《送鄭司倉入蜀》古詩 作者盧照鄰 古詩送鄭司倉入蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 14杜甫《去蜀》詩詞鑑賞
  • 15《送人歸蜀》古詩 作者張祜 古詩送人歸蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 16《臨別送張諲入蜀》古詩 作者李頎 古詩臨別送張諲入蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 17《送友人入湘》古詩 作者李嘉祐 古詩送友人入湘的原文詩意翻譯賞析
  • 18 中考古詩詞賞析
  • 19《送僧入蜀過夏》古詩 作者曹鬆 古詩送僧入蜀過夏的原文詩意翻譯賞析
  • 20送友人古詩詞賞析