當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 抒發思鄉之情的古詩

抒發思鄉之情的古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

文章導讀: 鄉愁更是記憶,記憶捉摸不定,鄉愁也就咂摸不夠。在他鄉流浪十幾年幾十年,記憶中的故鄉卻永遠不會變,下面是本站小編收集的 表示鄉愁的古詩,祝您生活愉快

抒發思鄉之情的古詩

  【篇一】和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄

唐代:杜甫

東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。

此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?

幸不折來傷歲暮,若爲看去亂鄉愁。

江邊一樹垂垂髮,朝夕催人自白頭。

譯文

蜀州東亭,盛放官梅,爾乃勃發詩興,就像當年詠梅揚州的何遜。

此時,面對雪景,自然遙遙相思,何況趕上送別客人,恰逢臘梅迎春,不由想起故人。

幸虧沒有寄來折梅,勾起我歲末傷情,賞閱折梅,怎勘那鄉愁繚亂,思緒紛紛。

這裏的江邊,也有一棵梅花,漸趨吐蕊,朝朝暮暮,催的我白髮絲絲,繁霜染鬢。

註釋

⑴東閣:閣名。指東亭。故址在今四川省崇慶縣東。仇兆鰲注:“東閣,指東亭。”一說謂款待賓客之所。官梅:官府所種的梅。

⑵何遜在揚州:典出《初學記》卷二十八。何遜:南朝梁詩人

⑶春:一作“花”。可:一作“更”。

⑷歲暮:歲末,一年將終時。

⑸若爲:怎堪。唐王維《送楊少府貶郴州》詩:“明到衡山與洞庭,若爲秋月聽猿聲?”

⑹垂垂:漸漸。

⑺朝夕:時時,經常。

  【篇二】南浦別

唐代:白居易

南浦悽悽別,西風嫋嫋秋。

一看腸一斷,好去莫回頭。

譯文

在南浦淒涼愁苦的.分別,秋風蕭索黯淡。

回頭看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。

註釋

(1)南浦:南面的水邊。後常用稱送別之地。

(2)別:分別,別離。

(3)嫋嫋(niǎo):吹拂,這裏形容西風吹拂。

(4)好去:放心前去。

(5)莫:不要。

  【篇三】秋江

(道潛)

赤葉楓林落酒旗,白沙洲渚陽已微。

數聲柔櫓蒼茫外,何處江村人夜歸。

【註釋】

道潛,宋詩僧,俗姓何。於潛(今浙江臨安)人。初名曇潛,蘇軾守杭州時,愛其詩,爲其更今名。有《參寥子詩集》。

【翻譯】:

詩人搖舟澄江,幾片零星的紅葉迎面跳入眼簾。接着,一大片紅燦燦的楓樹劈頭蓋臉地撲來,絢爛得令人目眩。白天人聲鼎沸、杯光盞影的酒店,現在時值黃昏,寂寥無人,酒家收起了門前懸掛的店旗。澄澈明淨的秋江上一片白色的沙洲與楓葉紅白相映成趣,不由記起謝靈運詩“入舟陽已微”。

如血夕陽漸漸消失,夜幕已經降臨,江面上朦朧蒼茫,遠處不時傳來“嘩啦嘩啦”輕柔的櫓聲。櫓聲清悠,又是哪村的人兒乘夜而歸?