當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 有關情人節的古詩

有關情人節的古詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

在中國,傳統節日之一的七夕節也是姑娘們重視的日子,因此而被稱爲中國的情人節。下面是關於情人節的古詩的內容,歡迎閱讀!

有關情人節的古詩

秋夕

唐代:杜牧

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。

(天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)

譯文

在秋夜裏燭光映照着畫屏,手拿着小羅扇撲打螢火蟲

夜色裏的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。

註釋

⑴秋夕:指秋天的夜晚。

⑵銀燭:即銀色而精美的蠟燭。銀,一作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。

⑶輕羅小扇:即輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

⑷天階:即露天的石階。天,一作“瑤”。

⑸坐看:指坐着朝天看。坐:一作“臥”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。

行香子·七夕

宋代:李清照

草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。雲階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。

星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。

譯文

蟋蟀在草叢中幽悽地鳴叫着,梢頭的梧桐葉子似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下,由眼前之景,聯想到人間天上的愁濃時節。在雲階月地的星空中,牛郎和織女被千重關鎖所阻隔,無由相會。牛郎和織女一年只有一度的短暫相會之期,其餘時光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。

鵲橋或許還沒搭就,牽牛織女或許還是在離別之中未能相聚吧,猜想此時烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,再看天氣陰晴不定,忽風忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!

註釋

①蛩(qióng):即蟋蟀。

②雲階月地:指的是天宮。語出杜牧《七夕》:“天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。”

③“縱浮槎(chá)”三句:張華《博物志》一書中記載,天河與海可通,每年八月有浮槎,來往從不失期。有人矢志要上天宮,帶了許多吃食浮槎而往,航行十數天竟到達了天河。此人看到牛郎在河邊飲牛,織女卻在很遙遠的天宮中。浮槎:指往來於海上和天河之間的.木筏。此三句系對張華上述記載的隱括,借喻詞人與其夫的被迫分離之事。

④星橋鵲駕:傳說七夕牛郎織女在天河相會時,喜鵲爲之搭橋,故稱鵲橋。韓鄂《歲華記麗》卷三引《風俗通》 : “織女七夕當渡河,使鵲爲橋。 ”

⑤牽牛織女:二星宿名。 《文選·曹丕〈燕歌行〉 》一書中道: “牽牛織女遙相望。”李善注:《史記》曰“牽牛爲犧牲,其北織女,織女,天女孫也。”曹植《九詠》注曰:“牽牛爲夫,織女爲婦。織女、牽牛之星各處一旁,七月七日得一會同矣。 ”

⑥甚霎(shà)兒:“甚”是領字,此處含有“正”的意思。霎兒:即一會兒。

鵲橋仙·纖雲弄巧

宋代:秦觀

纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。(度 通:渡)

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

譯文

纖薄的雲彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞着相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。

共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

註釋

纖雲:即輕盈的雲彩。弄巧:指雲彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

飛星:即流星。一說指牽牛、織女二星。

銀漢:即銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

金風玉露:指的是秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。

忍顧:譯爲怎忍回視。

朝朝暮暮:指的是朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。