當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 李清照《聲聲慢》翻譯與鑑賞

李清照《聲聲慢》翻譯與鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

導讀:這首詞始終緊扣悲秋之意,盡得六朝抒情小賦之神髓;又以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,寫盡了作者晚年的悽苦悲愁,是一首個性獨具的抒情名作。

李清照《聲聲慢》翻譯與鑑賞

  聲聲慢

  李清照


尋尋覓覓,

冷冷清清,

悽悽慘慘慼戚。

乍暖還寒時候,

最難將息。

三杯兩盞淡酒,

怎敵他、晚來風急?

雁過也,

正傷心,

卻是舊時相識。

滿地黃花堆積。

憔悴損,

如今有誰堪摘?

守著窗兒,

獨自怎生得黑?

梧桐更兼細雨,

到黃昏、點點滴滴。

這次第,

怎一個、愁字了得!

  【註釋】

①尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。

②悽悽慘慘慼戚:憂愁苦悶的樣子。

③乍暖還(xuan旋)寒:指秋天的天氣。乍暖乍寒,忽冷忽熱。

④將息:調養休息,保養安寧。

⑤怎敵地:對付,抵擋。

⑥晚來風急:“晚”一本作“曉”。

⑦損:表示程度極高。

⑧怎生:怎樣的。生,語助詞。

⑨堪摘:可,可摘

⑩次第:光景、情境。

⑾得:一個“愁”字怎麼能概括得盡呢?

  翻譯:

我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環境又引起內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲慼之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦晚上的冷風寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。

地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什麼可採摘的)啊!整天守着窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易捱到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎麼能說盡!

  【譯文】

苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人悽慘悲慼。乍暖還寒的時節,最難調養休息。喝三杯二杯淡酒,怎能抵得住晚風急襲。一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因爲都是舊日的相識。

園中菊花堆積滿地,都已憔悴,如今還有誰採摘?冷清清守着窗兒,獨自怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分還點點滴滴,這般情景,怎能用一“愁”字了結!

 【評點】

靖康之變後,李清照經歷國破、家亡、夫死,傷於人事。這時期她創作的作品再不復當年的清新可人,風格轉爲沉鬱悽婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單淒涼的景況。這首詞就是通過對秋景的描繪,渲染出一種淒涼傷感的氛圍,抒寫了詞人在漂流境遇中無限傷感、落寞的情懷。

上片以景寫情,境界淒涼。起首開篇起句便不尋常,賙濟《介存齋詞選序論》中評道:“李易安之‘悽悽慘慘慼戚’,三疊韻,六雙聲,是鍛煉出來,非偶然拈得也。”這七組疊詞中,不見一個“愁”字,卻讓人讀來有徘徊低迷、婉轉悽楚之感,餘味無窮。“尋尋覓覓”,詞人好像有所尋求,但又不知道要尋求什麼,這時她已經歷了國破、家亡、夫逝的沉重打擊,生活中美好的東西都已不存在了,事實上在現實生活中已經沒有什麼可尋覓,也沒有什麼需要尋覓的了,但她還是希望找點什麼寄託自己空虛寂寞的情懷,支撐自己孤苦無助的人生。但尋覓的結果只能是“冷冷清清”,周圍的環境是一片悽清冷落,更讓人感到現實的孤苦無援。十四個字一氣而下,籠罩全篇,定下了悽苦的感情基調,使以後逐次出現的景物都染上濃重的感情色彩。“乍暖”二句,寫天氣冷暖不定,讓人難以調養。這是從外部的天氣以及身體的感覺來暗示詞人內心的愁苦。“三杯”兩句緊接上文,寫詞人以酒驅寒,但這酒是“三杯兩盞”,量少又“淡”,怎能抵擋得了黃昏時的陣陣秋風呢?更別提爲她排遣心中煩憂了。這裏酒味爲何那麼淡?是酒淡嗎?不是。酒性依舊是烈的,只因詞人心中憂愁太深,酒入愁腸愁更愁,滿心都是愁,以致酒力難壓愁情,因而會覺得酒淡無味。“雁過也”三句,寫天上飛過的大雁惹起了詞人深切的思鄉之情。詞人顛沛流離之苦,借雁得抒。就在詞人舉杯獨傷之際,忽擡頭看見天上有一行南來秋雁,細目一望,這不正是往昔在北方替自己和夫君傳書寄情的翩翩飛鴻嗎?“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”舊日傳情信使仍在,詞人與夫君卻早已陰陽相隔,物是人非事事休,欲語淚先流。這一句寫得有形有聲,渲染出了一種哀怨、悽苦的氛圍,讓人心痛,心酸,心碎!

下片承接上片,由秋日高空的遠景描寫轉入對自家庭院的近景描繪,將詞人的愁苦之情表現得淋漓盡致。上片以雁過長天的仰視鏡頭收尾,下片則以黃花滿地的俯視鏡頭開篇,過渡巧妙、自然。“憔悴”二字一語雙關,兼寫人和花,這是詞人從花的凋殘自然而然地聯想到人的衰老。詞人本是愛花之人,看着滿地菊花,自然而然地回想起從前丈夫爲她擷取暗香的那些甜蜜往事。只可惜故物雖依然,人面已全非,她怎能不心生酸楚,黯然淚下?此刻,就算她惜花將謝,也怎能有那摘花、賞花的雅興?人不摘花,花當自萎,院中的那些菊花,就只能在蕭瑟的`秋風中日漸憔悴,殞化成泥了。這花兒的結局如此悲涼,不正是詞人悽苦漂泊的晚年生活的真實寫照嗎?這裏既透露了詞人惜花將謝的情懷,又寫出了無心摘花的鬱悶,筆意深遠。“守着”兩句,直白樸素,把自己的心事娓娓道出,極具感染力。詞人獨對寒窗,望着那“舊識”的大雁殘菊,不免感到這悽苦悲涼的漫漫白日實在難熬,她希望天早一點黑下來,這樣就看不到窗外那些使人傷心的東西了。可老天偏偏與人作對,越發覺得時間漫長,真真是度日如年。好不容易等到黃昏,可等來的卻是更令人傷心的景象:“梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。”這三句進一步烘托氛圍,把梧桐、細雨、黃昏三個意象有機結合,視覺和聽覺交映,盡顯詞人此時的無限感傷。雖然此處寫景,但我們不難理解到詞人寫雨打梧桐葉的用意之所在。“細雨”的“點點滴滴”,是隻有在極其寂靜的環境中才能聽到的。對一個傷心的人來說,它們不是滴在耳裏,而是滴在心頭。“秋風秋雨愁煞人”,更何況這如泣如訴的秋雨是打在梧桐葉上,又是“點點滴滴”一直到黃昏呢!這就自然逼出結句來:“這次第,怎一個愁字了得”。這樣的結尾妙就妙在通篇寫愁,直到最後一句方纔道出,這樣的情景,豈是區區一個“愁”字所能道盡的?至此,詞人的情感達到高潮,詞境陡升一步,孕育出無限廣闊的空間,交給讀者去想象,可謂言有盡而意無窮。

總的看來,詞人用直白的語言、鋪陳的手法,融情於景,委婉含蓄地表現出了一種多側面、多層次、深刻細膩的感情。前人評價這首詞:“聲聲含淚,物物關情;一字一淚,滿是悲愁。”非常有見地。詞人不直接說愁,這愁情是在含蓄蘊和的表情方法和環境景物的烘托渲染下表現出來的,因而給讀者留下了非常廣闊的想象空間。

  【賞析】

這首作法獨特的詞,就其內容而言,是一篇悲秋賦。

開端三句用一連串疊字寫主人公一整天的愁苦心情,從“尋尋覓覓”開始,可見她從一起牀便百無聊賴,如有所失,於是東張西望,彷彿飄流在海洋中的人要抓到點什麼才能得救似的,希望找到點什麼來寄託自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清”,是“尋尋覓覓”的結果,不但無所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到悽慘憂戚。於是緊接着再寫了一句“悽悽慘慘慼戚”。僅此三句,定下一種愁慘而淒厲的基調。

“乍暖還寒時候”是此詞的難點之一。此詞作於秋天,但秋天的氣候應該說“乍寒還暖”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒”。所以,這首詞是寫一日之晨,秋日清晨,朝陽初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風砭骨,故言“還寒”。至於“時候”二字在宋時已與現代漢語無殊了。“最難將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應,說明從一清早自己就不知如何是好。

“三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急”,“曉”,通行本作“晚”。從全詞意境來看,應該是“曉”字。說“曉來風急”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起於卯時飲酒,又稱“扶頭卯酒”。這句是說借酒無法消愁“雁過也”的“雁”,是南來秋雁,正是往昔在北方見到的,所以說“正傷心,卻是舊時相識”了。這一句是虛寫,以寄寓作者的懷鄉之情。

下片由秋日高空轉入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這裏“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由於自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這裏既寫出了自己無心摘花的鬱悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意深遠。

“守著窗兒”句,寫獨坐無聊,內心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又過之而無不及。這一句從反面說,好象天有意不肯黑下來而使人尤爲難過。“梧桐”兩句兼用溫庭筠《更漏子》下片“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內容融而爲一,筆直情切。最後以“怎一個愁字了得”句作收,是獨闢蹊徑。自庚信以來,詩人寫愁,多半極言其多。這裏卻化多爲少,只說自己思緒紛茫複雜,僅用一個“愁”字如何包括得盡。妙在又不說明於一個“愁”字之外更有什麼心情,即戛然而止。表面上有“欲說還休”之勢,實際上已傾瀉無遺。

這首詞始終緊扣悲秋之意,盡得六朝抒情小賦之神髓;又以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,寫盡了作者晚年的悽苦悲愁,是一首個性獨具的抒情名作。