當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 《近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部》古詩 作者朱慶餘 古詩近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部的原文詩意翻譯賞析

《近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部》古詩 作者朱慶餘 古詩近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。

《近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部》古詩 作者朱慶餘 古詩近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部的原文詩意翻譯賞析
《近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部》譯文及註釋

譯文
洞房裏昨夜花燭徹夜通明,等待拂曉拜公婆討個好評。
打扮好了輕輕問郎君一聲:我的眉畫得濃淡可合時興?

註釋
1.本又名:閨意獻張水部 
2.張水部:即張籍,曾任水部員外郎
3.洞房:新婚臥室
4.停紅燭:讓紅燭通宵點着。停:留置
5. 舅姑:公婆。
6.深淺:濃淡
7.入時無:是否時髦。這裏借喻文章是否合適。

《近試上張籍水部 / 近試上張水部 / 閨意獻張水部》賞析

全以“入時無”三字爲靈魂。新娘打扮得入不入時,能否討得公婆歡心,最好先問問新郎,如此精心設問寓意自明,令人驚歎。

張籍在《酬朱慶餘》詩中答道:“越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”把朱氏比作越州鏡湖的採菱女,不僅長得豔麗動人,而且有絕妙的歌喉,這是身著貴重絲綢的其他越女所不能比並的。文人相重,酬答俱妙,千古佳話,流譽詩壇。

以夫妻或男女愛情關係比擬君臣以及朋友、師生等其他社會關係,乃是我國古典詩歌中從《楚辭》就開始出現並在其後得到發展的一種傳統表現手法。此詩也是用這種手法寫的。

《近試上張水部》這個標題可以幫助讀者明白詩的作意,唐代應進士科舉的士子有向名人行卷的風氣,以希求其稱揚和介紹於主持考試的禮部侍郎。朱慶餘此詩投贈的對象,是官水部郎中的張籍。張籍當時以擅長文學而又樂於提拔後進與韓愈齊名。朱慶餘平日向他行卷,已經得到他的賞識,臨到要考試了,還怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此以新婦自比,以新郎比張,以公婆比主考,寫下了這首詩,徵求張籍的意見。

古代風俗,頭一天晚上結婚,第二天清早新婦才拜見公婆。此詩描寫的重點,乃是她去拜見之前的心理狀態。首句寫成婚。洞房,這裏指新房。停,安置。停紅燭,即讓紅燭點着,通夜不滅。次句寫拜見。由於拜見是一件大事,所以她一早就起了牀,在紅燭光照中妝扮,等待天亮,好去堂前行禮。這時,她心裏不免有點嘀咕,自己的打扮是不是很時髦呢?也就是,能不能討公婆的喜歡呢?因此,後半便接寫她基於這種心情而產生的言行。在用心梳好妝,畫好眉之後,還是覺得沒有把握,只好問一問身邊丈夫的意見了。由於是新娘子,當然帶點羞澀,而且,這種想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,於是這低聲一問,便成爲極其合情合理的了。這種寫法真是精雕細琢,刻畫入微。

僅僅作爲“閨意”,這首詩已經是非常完整、優美動人的了,然而作者的本意,在於表達自己作爲一名應試舉子,在面臨關係到自己政治前途的一場考試時所特有的不安和期待。應進士科舉,對於當時的知識分子來說,乃是和女孩兒出嫁一樣的終身大事。如果考取了,就有非常廣闊的前途,反之,就可能蹭蹬一輩子。這也正如一個女子嫁到人家,如果得到丈夫和公婆的喜愛,她的地位就穩定了,處境就順當了,否則,日子就很不好過。詩人的比擬來源於現實的社會生活,在當時的歷史條件之下,很有典型性。即使如今看來,讀者也不能不對他這種一箭雙鵰的技巧感到驚歎。

朱慶餘呈獻的這首詩獲得了張籍明確的回答。在《酬朱慶餘》中,他寫道:

“越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。

齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”

由於朱的贈詩用比體寫成,所以張的答詩也是如此。在這首詩中,他將朱慶餘比作一位採菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人們的讚賞,暗示他不必爲這次考試擔心。

首句寫這位姑娘的身分和容貌。她是越州的一位採菱姑娘。這時,她剛剛打扮好,出現在鏡湖的湖心,邊採菱邊唱着歌。次句寫她的心情。她當然知道自己長得美豔,光彩照人。但因爲愛好的心情過分了,卻又沉吟起來。(沉吟,本是沉思吟味之意,引申爲暗自忖度、思謀。)朱慶餘是越州(今浙江省紹興市)人,越州多出美女,鏡湖則是其地的名勝。所以張籍將他比爲越女,而且出現於鏡心。這兩句是回答朱詩中的後兩句,“新妝”與“畫眉”相對,“更沉吟”與“入時無”相對。後半進一步肯定她的才藝出衆,說:雖然有許多其他姑娘,身上穿的是齊地(今山東省)出產的貴重絲綢製成的衣服,可是那並不值得人們的看重,反之,這位採菱姑娘的一串珠喉,才真抵得上一萬金哩。這是進一步打消朱慶餘“入時無”的顧慮,所以特別以“時人”與之相對。朱的贈詩寫得好,張也答得妙,可謂珠聯璧合,千年來傳爲詩壇佳話。

熱點閱讀

  • 1《春水曲》古詩 作者張籍 古詩春水曲的原文詩意翻譯賞析
  • 2《早春呈水部張十八員外》測試題
  • 3《吊前水部賈員外》古詩 作者張喬 古詩吊前水部賈員外的原文詩意翻譯賞析
  • 4《同水部張員外籍曲江春遊,寄白二十二舍人》古詩 作者韓愈 古詩同水部張員外籍曲江春遊,寄白二十二舍人的原文詩意翻譯賞析
  • 5《同將作韋二少監贈水部李郎中》古詩 作者張籍 古詩同將作韋二少監贈水部李郎中的原文詩意翻譯賞析
  • 6《早春呈水部張十八員外》古詩 作者韓愈 古詩早春呈水部張十八員外的原文詩意翻譯賞析
  • 7《早春呈水部張十八員外二首》古詩 作者韓愈 古詩早春呈水部張十八員外二首的原文詩意翻譯賞析
  • 8《投獻吏部張侍郎十韻》古詩 作者李洞 古詩投獻吏部張侍郎十韻的原文詩意翻譯賞析
  • 9《早春呈水部張十八員外》古詩
  • 10《題張蒼水集》古詩 作者柳亞子 古詩題張蒼水集的原文詩意翻譯賞析
  • 11《泗水行》古詩 作者張籍 古詩泗水行的原文詩意翻譯賞析
  • 12《和水部張員外宣政衙賜百官櫻桃詩》古詩 作者韓愈 古詩和水部張員外宣政衙賜百官櫻桃詩的原文詩意翻譯賞析
  • 13《送水部張郎中彥回宰洛陽》古詩 作者鄭谷 古詩送水部張郎中彥回宰洛陽的原文詩意翻譯賞析
  • 14《喜張十八博士除水部員外郎》古詩 作者白居易 古詩喜張十八博士除水部員外郎的原文詩意翻譯賞析
  • 15《上昭國水部從叔郎中》古詩 作者李洞 古詩上昭國水部從叔郎中的原文詩意翻譯賞析
  • 推薦閱讀

  • 1早春呈水部張十八員外賞析
  • 2《詠水·標名資上善》古詩 作者張文琮 古詩詠水·標名資上善的原文詩意翻譯賞析
  • 3《早春呈水部張十八員外》
  • 4《水龍吟》古詩 作者張榘 古詩水龍吟的原文詩意翻譯賞析
  • 5《絕句·茫茫煙水上》古詩 作者張翬 古詩絕句·茫茫煙水上的原文詩意翻譯賞析
  • 6《水調歌頭(席上呈樑次張)》古詩 作者王千秋 古詩水調歌頭(席上呈樑次張)的原文詩意翻譯賞析
  • 7《酬朱慶餘》古詩 作者張籍 古詩酬朱慶餘的原文詩意翻譯賞析
  • 8《好事近(張子儀席上)》古詩 作者管鑑 古詩好事近(張子儀席上)的原文詩意翻譯賞析
  • 9《水龍吟》古詩 作者張鎡 古詩水龍吟的原文詩意翻譯賞析
  • 10《寄張籍》古詩 作者孟郊 古詩寄張籍的原文詩意翻譯賞析
  • 11《水調歌》古詩 作者張友仁 古詩水調歌的原文詩意翻譯賞析
  • 12臨近考試緊張怎麼辦
  • 13《簇水近》古詩 作者賀鑄 古詩簇水近的原文詩意翻譯賞析
  • 14里約水污染驚人 參加水上運動切勿張嘴
  • 15《詠張諲山水(末缺)》古詩 作者李頎 古詩詠張諲山水(末缺)的原文詩意翻譯賞析
  • 16《贈張籍》古詩 作者韓愈 古詩贈張籍的原文詩意翻譯賞析
  • 17《哭張籍》古詩 作者賈島 古詩哭張籍的原文詩意翻譯賞析
  • 18緊張三部曲
  • 19《調張籍》古詩 作者韓愈 古詩調張籍的原文詩意翻譯賞析
  • 20《水龍吟》古詩 作者張孝祥 古詩水龍吟的原文詩意翻譯賞析