當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 《送李少府貶峽中王少府貶長沙》古詩 作者高適 古詩送李少府貶峽中王少府貶長沙的原文詩意翻譯賞析

《送李少府貶峽中王少府貶長沙》古詩 作者高適 古詩送李少府貶峽中王少府貶長沙的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。
巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。
青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。
聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。

《送李少府貶峽中王少府貶長沙》古詩 作者高適 古詩送李少府貶峽中王少府貶長沙的原文詩意翻譯賞析
《送李少府貶峽中王少府貶長沙》譯文及註釋

譯文
此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢問被貶的去處。
巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽的歸雁會爲我捎來回書。
秋日青楓江上孤帆遠遠飄去,白帝城邊黃葉飄零古木稀疏。
聖明朝代如今定會多施雨露,暫時分手希望你們不要躊躇。

註釋
⑴峽中:此指夔州巫山縣(今屬重慶)。
⑵謫居:貶官的地方
⑶巫峽:地名,在今重慶市巫山縣東。古民謠《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
⑷衡陽:地名,今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽的回雁峯,便折回北方。這是由長沙想到衡陽,意思要王少府至長沙後多寫信來。
⑸青楓江:地名,在花溪。秋帆:指秋風吹着小舟,送友人遠去。

《送李少府貶峽中王少府貶長沙》創作背景此作年究在何時,已難以考定。舊編在《同陳留崔司戶早春宴蓬池》詩後,可能是高適在封丘尉任內,送別遭貶的李、王二少府(唐時縣尉的別稱)往南方之作。 《送李少府貶峽中王少府貶長沙》賞析

這是一首送別,同時也是一首邊塞詩,同時送別兩人,且兩人均爲遭貶而遷。

首聯“嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。”詩人首先抓住二人都是遭貶,都有滿腹愁怨,而眼下又即將分別這一共同點,以深表關切的問句開始,表達了對李、王二少府遭受貶謫的同情,以及對分別的惋惜。“嗟”是嘆息之聲,置於句首,貶謫分別時的痛苦已不言而喻。“此別”、“謫居”四字,又將題中的“送”和“貶”點出,輕靈自然,不着痕跡。作者在送別之地停下馬來,與李、王二少府飲酒餞別,“意何如”、“問謫居”,反覆致意,其殷切珍重之情,顯而易見,一開篇就以強烈的感情,給讀者以深刻的印象。無怪乎方東樹在《昭昧詹言》中說:“常侍(即高適)每工於發端。”中間兩聯針對李、王二少府的現實處境,從二人不同的貶謫之地分別着筆,進一步表達對他們的關心和安慰。

“巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書?”上句寫李少府貶峽中。當時,這裏路途遙遠,四野荒涼,《巴東三峽歌》曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”詩人設想李少府來到峽中,在這荒遠之地聽到淒厲的猿啼,不禁流下感傷的眼淚。下句寫王少府貶長沙。衡陽在長沙南面,衡山有回雁峯,傳說北雁南飛至此不過,遇春而回。歸雁傳書是借用蘇武雁足系書故事,但長沙路途遙遠,歸雁也不能傳遞幾封信。

“青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。”上句想象長沙的自然風光。青楓江指瀏水,在長沙與湘江匯合。這句寫李少府到了長沙,在秋高氣爽的季節,望着那明淨高遠、略無纖塵的藍天,自然會洗盡煩惱。下句想象夔州(即今四川奉節縣)的名勝古蹟。白帝城爲西漢公孫述所築,在夔州,當三峽之口。這句寫王少府到了峽中,可以去古木參天、枝葉扶疏的白帝城憑弔古蹟,以求慰藉。

這四句情景相融,結合得自然巧妙,讀來自有一種蒼涼中飽含親切的情味。所寫之境,從巫峽到衡陽,從青楓浦到白帝城,十分開闊,而分寫二人,更顯出作者的藝術匠心。

作者在兩聯中,一句寫李、一句寫王,然後一句寫王、一句寫李,錯綜交織,而井然不亂,並且採用了“互文”這種修辭手法中的對句互見的方法,在一聯中上句隱含着下句,下句隱含着上句,“巫峽”一聯上句寫貶謫荒遠的淒涼,下句說要多通音信,表面看是對李、王分開講的,實際上是對兩人共同而言。同樣,“青楓江”一聯上句說流連光景,下句說尋訪古蹟,實際也是對二人共同講的。這樣,在精煉的字句中,包含了豐富的內容,既照顧到了二人不同的地點,又表達了對雙方一致的情意,詩人巧妙的處理,使寫分送二人的困難迎刃而解,收到了很好的效果。

最後一聯:“聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。”詩針對李、王二少府遠貶的愁怨和惜別的憂傷,進行了語重心長的勸慰,對前景作了樂觀的展望。聖代雨露,是古代文人詩中的慣用之語,這裏用來和貶謫相連,也還深藏着婉曲的微諷之意。重點是在後一句“暫時分手莫躊躇”,意思是說:這次外貶,分別只是暫時的,你們不要猶豫不前,將來定有重歸之日。全詩在這裏結束,不僅與首聯照應,而且給讀者留下無盡的遐思。

葉燮在《原詩》中,曾經指責此詩中間兩聯連用四個地名太多。其實,高適此詩情真意摯而又氣勢健拔,雖然連用了四個地名,但對詩意並無影響,反而使意境顯得更爲開闊。

相關文章

熱點閱讀

  • 1《送前鄠縣李少府》古詩 作者雍陶 古詩送前鄠縣李少府的原文詩意翻譯賞析
  • 2《贈瑕丘王少府》古詩 作者李白 古詩贈瑕丘王少府的原文詩意翻譯賞析
  • 3《送李少府,時在客舍作》古詩 作者高適 古詩送李少府,時在客舍作的原文詩意翻譯賞析
  • 4《送豐城王少府》古詩 作者楊炯 古詩送豐城王少府的原文詩意翻譯賞析
  • 5《送韋城李少府》古詩 作者張九齡 古詩送韋城李少府的原文詩意翻譯賞析
  • 6《送長史李少府入蜀》古詩 作者韓翃 古詩送長史李少府入蜀的原文詩意翻譯賞析
  • 7《送楊少府赴選》古詩 作者李白 古詩送楊少府赴選的原文詩意翻譯賞析
  • 8《送新安少府》古詩 作者李頻 古詩送新安少府的原文詩意翻譯賞析
  • 9《送鄭少府》古詩 作者賈島 古詩送鄭少府的原文詩意翻譯賞析
  • 10《送張少府》古詩 作者錢起 古詩送張少府的原文詩意翻譯賞析
  • 11《送延陵韋少府》古詩 作者李頻 古詩送延陵韋少府的原文詩意翻譯賞析
  • 12《送麴十少府》古詩 作者李白 古詩送麴十少府的原文詩意翻譯賞析
  • 13《送義興元少府》古詩 作者李端 古詩送義興元少府的原文詩意翻譯賞析
  • 14《送雍丘任少府》古詩 作者李端 古詩送雍丘任少府的原文詩意翻譯賞析
  • 15《東平別前衛縣李寀少府 / 送前衛縣李宷少府》古詩 作者高適 古詩東平別前衛縣李寀少府 / 送前衛縣李宷少府的原文詩意翻譯賞析
  • 推薦閱讀

  • 1《送呂少府》古詩 作者戴叔倫 古詩送呂少府的原文詩意翻譯賞析
  • 2《送丁少府往唐上》古詩 作者李端 古詩送丁少府往唐上的原文詩意翻譯賞析
  • 3送杜少府之任蜀州古詩鑑賞
  • 4論如何理解作者被貶的情感:從“被貶”到“爲文”
  • 5古代表示“貶官、免官”的詞語
  • 6《送陶少府赴選》古詩 作者李羣玉 古詩送陶少府赴選的原文詩意翻譯賞析
  • 7李府
  • 8《送王少府歸杭州》古詩 作者韓翃 古詩送王少府歸杭州的原文詩意翻譯賞析
  • 9《別韋少府》古詩 作者李白 古詩別韋少府的原文詩意翻譯賞析
  • 10《送楚十少府》古詩 作者常建 古詩送楚十少府的原文詩意翻譯賞析
  • 11《送李少府之任臨邛》古詩 作者無可 古詩送李少府之任臨邛的原文詩意翻譯賞析
  • 12《送單少府赴扶風》古詩 作者李端 古詩送單少府赴扶風的原文詩意翻譯賞析
  • 13《鉅鹿贈李少府》古詩 作者高適 古詩鉅鹿贈李少府的原文詩意翻譯賞析
  • 14《送盧少府赴延陵》古詩 作者李頎 古詩送盧少府赴延陵的原文詩意翻譯賞析
  • 15《送當塗趙少府赴長蘆》古詩 作者李白 古詩送當塗趙少府赴長蘆的原文詩意翻譯賞析
  • 16《酬談少府》古詩 作者李白 古詩酬談少府的原文詩意翻譯賞析
  • 17《寄王少府》古詩 作者施肩吾 古詩寄王少府的原文詩意翻譯賞析
  • 18《送長安羅少府》古詩 作者朱慶餘 古詩送長安羅少府的原文詩意翻譯賞析
  • 19《送裴少府》古詩 作者張萬頃 古詩送裴少府的原文詩意翻譯賞析
  • 20送李少府貶峽中王少府貶