當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 魏晉詩詞 > 《讀山海經·其十》古詩 作者陶淵明 古詩讀山海經·其十的原文詩意翻譯賞析

《讀山海經·其十》古詩 作者陶淵明 古詩讀山海經·其十的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

精衛銜微木,將以填滄海。
刑天舞干鏚,猛志固常在。
同物既無慮,化去不復悔。
徒設在昔心,良辰詎可待。

《讀山海經·其十》古詩 作者陶淵明 古詩讀山海經·其十的原文詩意翻譯賞析
《讀山海經·其十》譯文及註釋

譯文
精衛含着微小的木塊,要用它填平滄海。刑天揮舞着盾斧,剛毅的鬥志始終存在。同樣是生靈不存餘哀,化成了異物並無悔改。如果沒有這樣的意志品格,美好的時光又怎麼會到來呢?

註釋
②精衛:古代神話中鳥名。據《山海經·北山經》及《述異記》捲上記載,古代炎帝之女精衛,因遊東海淹死,靈魂化爲鳥,經常銜木石去填東海。銜:用嘴含。微木:細木。
③刑天:神話人物,因和天帝爭權,失敗後被砍去了頭,埋在常羊山,但他不甘屈服,以兩乳爲目,以肚臍當嘴,仍然揮舞着盾牌和板斧。(《山海經·海外西經》)
④同物:精衛既然淹死而化爲鳥,就和其它的的相同,即使再死也不過從鳥化爲另一種物,所以沒有什麼憂慮。
⑤化去:刑天已被殺死,化爲異物,但他對以往和天帝爭神之事並不悔恨。
⑥徒:徒然、白白地。在昔心:過去的壯志雄心。
⑦良辰:實現壯志的好日子。詎:豈。這兩句是說精衛和刑天徒然存在昔日的猛志,但實現他們理想的好日子豈是能等待得到!
⑧猛志:勇猛的鬥志。
⑨在昔心:過去的壯志雄心。
⑩詎:表示反問,豈。

推薦閱讀

  • 1《自歸山》古詩 作者陳陶 古詩自歸山的原文詩意翻譯賞析
  • 2《驀山溪(海棠)》古詩 作者王千秋 古詩驀山溪(海棠)的原文詩意翻譯賞析
  • 3泰山的詩句古詩
  • 4《宴山亭(海棠)》古詩 作者王之道 古詩宴山亭(海棠)的原文詩意翻譯賞析
  • 5《漁父詞(其十四)》古詩 作者趙構 古詩漁父詞(其十四)的原文詩意翻譯賞析
  • 6古詩彙總——詩中山
  • 7品讀古詩
  • 8《漁父詞(其十二)》古詩 作者趙構 古詩漁父詞(其十二)的原文詩意翻譯賞析
  • 9《贈陶山人》古詩 作者劉得仁 古詩贈陶山人的原文詩意翻譯賞析
  • 10《山中效陶》古詩 作者曹鄴 古詩山中效陶的原文詩意翻譯賞析
  • 11《讀孝經》古詩 作者方愚 古詩讀孝經的原文詩意翻譯賞析
  • 12雙語詩歌:古詩詞翻譯 屈原《山鬼》
  • 13《題陶淵明醉石》古詩 作者陳光 古詩題陶淵明醉石的原文詩意翻譯賞析
  • 14《關山月》古詩 作者陳陶 古詩關山月的原文詩意翻譯賞析
  • 15《漁父詞(其十一)》古詩 作者趙構 古詩漁父詞(其十一)的原文詩意翻譯賞析
  • 16《漁父詞(其十三)》古詩 作者趙構 古詩漁父詞(其十三)的原文詩意翻譯賞析
  • 17《再經天涯地角山》古詩 作者雍陶 古詩再經天涯地角山的原文詩意翻譯賞析
  • 18《巫山高》古詩 作者陳陶 古詩巫山高的原文詩意翻譯賞析
  • 19過山農家古詩翻譯賞析
  • 20《海翻》古詩 作者高駢 古詩海翻的原文詩意翻譯賞析