當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯

《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

“燕雀安知鴻鵠之志”出自《史記·陳涉世家》,又見《莊子·內篇·逍遙遊》,意思是燕雀怎麼能知道鴻鵠的遠大志向,比喻平凡的人哪裏知道英雄人物的志向。下面是《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯,歡迎閱讀。

《燕雀安知鴻鵠之志》文言文及翻譯

  原文:

陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若爲傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

  翻譯:

陳勝年輕時,曾經被僱傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來,走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對夥伴們說:“要是誰將來富貴了,彼此都不要忘掉。” 夥伴們笑着應聲問道:“你是被僱傭來耕田的,哪裏來的.富貴呢?”陳勝嘆息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”

  註釋

少:年輕的時候。

嘗:曾經。

傭耕:被僱傭去給人耕地。傭,被僱傭勞動。

之:動詞,去、往。

與:介詞,和、同。

輟:停止。

壟(lǒng):田埂。

悵:失望。

恨:嘆恨。

悵恨:因失望而嘆恨。

苟:倘若,如果。

無:不要。

而:連詞,前一部分修飾後一部分,表示狀態。

應:回答。

若:代詞,你,指陳勝。

爲:擔任。

太息:長嘆

嗟(jiē)乎:相當於感嘆詞“唉”。

安:怎麼。

燕雀:麻雀,這裏比喻見識短淺的人。

鴻鵠:天鵝,這裏比喻有遠大抱負的人。