當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《漢廣》古詩 作者佚名 古詩漢廣的原文詩意翻譯賞析

《漢廣》古詩 作者佚名 古詩漢廣的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

南有喬木,不可休思。
漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

《漢廣》古詩 作者佚名 古詩漢廣的原文詩意翻譯賞析

翹翹錯薪,言刈其楚。
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其蔞。
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

《漢廣》英文翻譯A Woodcutters Love
The tallest Southern tree
Affords no shade for me.
The maiden on the stream
Can but be found in dream.
For me the streams too wide
To reach the other side
As River Hans too long
To cross its current strong.
Of the trees in the wood
Ill only cut the good.
If she should marry me,
Her stable-man Id be.
For me the streams too wide
To reach the other side
As River Hans too long
To cross its current strong.
Of the trees here and there
Ill only cut the fair
If she should marry me,
Her stable-boy Id be.
For me the streams too wide
To reach the other side
As River Hans too long
To cross its current strong.
*The legend said that there was a Goddes on the River Han,Here the woodcutter compared the maiden he love to a inaccessible Goddess.

相關文章