當前位置

首頁 > 語文基礎 > 日誌 > 借東西四年級英語日記帶翻譯

借東西四年級英語日記帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

新學期剛開始,班主任把同學們的位置全都換了一遍,這學期我和李慧成了同桌,開始了新的學習生活。

借東西四年級英語日記帶翻譯

At the beginning of the new semester, the head teacher changed the positions of the students all over again. This semester, Li Hui and I became deskmates and started a new study life.

那天數學課上,老師教幾何圖形,需要用到尺子。李慧沒有帶所以問我借。她問:“小雨,你能借我尺子嗎?我忘記買了。”我拿出尺子遞給她,很爽快的說說:“好啊,拿去用吧!”同桌之間本就應該互相幫助嘛。

In the math class that day, the teacher taught geometry and needed a ruler. Li Hui didn't bring it so she asked me to borrow it. She asked, "Xiaoyu, can you lend me a ruler? I forgot to buy it. " I took out the ruler and handed it to her. I said, "OK, take it." We should have helped each other at the same table.

第二天李慧沒有把尺子還給我,我想就再借她用用吧。語文自習課的.時候,李慧又問我:“小雨,能不能把你的修正帶借我用用。我的剛剛用完了。”“嗯,好的。”我拿起自己嶄新的修正帶,心裏有一點點的不捨。

The next day, Li Hui didn't return the ruler to me. I think I'll lend it to her again. During the Chinese self-study class, Li Hui asked me again: "Xiaoyu, can you lend me your correction belt for use?". I just ran out of them. " "Well, yes." I picked up my brand-new correction belt and felt a little reluctant.

第三天早上我剛剛去教室,居然在垃圾桶裏發現我的修正帶被扯得亂七八糟的扔在了裏面,嶄新的外殼也破碎不堪。李慧來了什麼也沒說,就像什麼事情都沒有一樣。早讀課剛下課,李慧對我說:“能不能借我一本英語本啊?我下午還給你。”不行。”我面無表情的說。

The next morning, I just went to the classroom and found my correction belt was torn in the garbage can, and the brand-new shell was broken. Li Huilai said nothing, just like nothing. Just after the early reading class, Li Hui said to me, "can you lend me an English book? I'll give it back to you this afternoon. " No way. " I said without expression.

“爲什麼呀!哼,真小氣。”李慧由驚訝轉爲生氣,然後跑到別的同學的座位上說我的壞話。

"Why! Hum, how mean. " Li Hui changed from surprised to angry, and then ran to other students' seats to say bad things about me.

憑什麼指責我啊,借東西給別人反而變成了惡人。有理走遍天下,我行的正坐得端,不怕你說壞話。她借了東西不及時還給我,還把我的東西弄壞丟進垃圾桶,連起碼的誠信和尊重都沒有,這樣的人根本不值得接觸。

Why should I be accused? I have become a villain by lending something to others. It's reasonable to walk all over the world. I'm not afraid of your bad words. She borrowed something and didn't give it back to me in time. She broke it and threw it into the garbage can. She didn't even have the basic integrity and respect. Such a person is not worth contacting at all.

雖然她到處說我的壞話,可是我發現同學們越來越不喜歡她,想想也沒什麼奇怪的,因爲這自然是在情理之中的事情。

Although she said bad things about me everywhere, I found that my classmates disliked her more and more. It's no surprise to think about it, because it's natural that it's something in reason.