當前位置

首頁 > 語文基礎 > 臺詞 > 心靈捕手經典臺詞大綱

心靈捕手經典臺詞大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

《心靈捕手》(Good Will Hunting)是一部勵志劇情電影。影片由格斯·範·桑特執導,羅賓·威廉姆斯,馬特·達蒙等主演。 影片講述了一個名叫威爾(Will Hunting)的麻省理工學院的清潔工的故事。威爾在數學方面有着過人天賦,卻是個叛逆的問題少年,在教授藍勃、心理學家桑恩和朋友查克的幫助下,威爾最終把心靈打開,消除了人際隔閡,並找回了自我和愛情。

心靈捕手經典臺詞

  【心靈捕手經典臺詞

1、(Sean與Will在公園裏的促膝長談。)

Sean——So, if I asked you about art, you'd probably give me the skinny on Every art book ever written.

肖恩:如果我問你藝術,你可能會提出藝術書籍中的粗淺論調。

Michelangelo. You know a lot about him: life's work, political aspirations, him and the Pope, sexual orientation, the whole works, right?

有關米開朗基羅,你知道很多,他的滿腔政治熱情,與教皇相交莫逆,耽於性愛,你對他很清楚吧?

But I bet you can't tell me what it smells like in the Sistine Chapel. You've never actually stood there and looked up at that beautiful ceiling…seeing that.

但你連西斯汀教堂的氣味也不曾嗅到?你未曾站在那兒,昂首眺望天花板上的名畫吧?可是我見過。

If I ask you about women, you'll probably give me a syllabus of your personal favorites. You may have even been laid a few times. But you can't tell me what it feels like to wake up next to a woman and feel truly happy.

如果我問關於女人的事, 你大可以向我如數家珍,你可能上過幾次牀,但你沒法說出當自己在女人身旁醒來時,那份涌自內心真正的喜悅。

You're a tough kid. And I ask you about war, you'd probably, uh, throw Shakespeare at me, right? "Once more onto the breach, dear friends…"

你年輕彪悍,我如果和你談論戰爭,你會向我大拋莎士比亞, 朗誦“共赴戰場,親愛的朋友”

But you've never been near one. You've never held your best friend's head in your lap…and watched him gasp his last breath, lookin' to you for help.

但你從未親臨戰陣,未試過把摯友的頭擁入懷裏,看着他吸着最後一口氣,凝望着你,垂死向你求助。

I ask you about love, you'll probably quote me a sonnet. But you've never looked at a woman and been totally vulnerable……

我問你何爲愛情,你可能只會吟風弄月,但你未試過全情投入真心傾倒,

Known someone that could level you with her eyes……feelin' like God put an angel on earth just for you……who could rescue you from the depths of hell……

四目交投時彼此瞭解對方的心,好比上帝安排天使下凡只獻給你,把你從地獄深淵拯救出來And you wouldn't know what it's like to be her angel……to have that love for her, be there forever…through anything…through cancer.

對她百般關懷的感受你也從未體會,你從未對她情深款款矢志廝守,明知她患了絕症也再所不惜,你從未嘗試過痛失摯愛的感受。

And you wouldn't know about sleeping sittin' up in a hospital room for two months, holding her hand, because the doctors could see in your eyes that the terms "visiting hours" don't apply to you.

你也從未經歷過在她的病牀前堅定不移地陪伴,緊握着她的纖手,因爲醫生知道你根本就不在乎“探訪時間”的明文約束。

You don't know about real loss……'cause that only occurs when you love something more than you love yourself. I doubt you've ever dared to love anybody that much.

你並沒有體會過“失去”的真正意義...因爲只有在你愛某人甚於自身時纔會領悟。我懷疑你從未付出過這樣的愛。

I look at you.I don't see an intelligent, confident man. I see a cocky, scared-shitless kid.

現在我看着你,眼前所見並非一位聰敏、自信的男人,而是一個無恥狂妄、內心恐懼的孩子

But you're a genius, Will. No one denies that. No one could possibly understand the depths of you.

但是你是個天才,威爾。這是毋庸置疑的。沒人可以完全認識到你的深度。

But you presume to know everything about me, because you saw a painting of mine. You ripped my fuckin' life apart.

但是你在我的油畫上瞥過一眼、就以爲了解了我的一切?你的狂言糟蹋了我的人生!

You're an orphan, right? Do you think I know the first thing about how hard your life has been? How you feel? Who you are? Because I read Oliver Twist? Does that encapsulate you?

你是個孤兒吧?但你認爲我能看穿你的悲慘生活、認識你的全部,僅僅因爲我讀過《霧都孤兒》?莫非它能簡化你的人生?

Personally, I don't give a shit about all that. Because you know what? I can't learn anything from you I can't read in some fuckin' book.

個人而言,我對此莫不關心。因爲你知道嗎?我無法通過一些破書來認識你的一點一滴。

Unless, you wanna talk about you…who you are. Then I 'm fasciated. I'm in. But you don't want to do that, do you? You're terrified of what you might say.

除非你先談論自己,告訴我你到底是誰。於是我對此着迷,我願意來幫助你。但是你並不想這麼做,是嗎?你甚至還怕你會被說出來的.話嚇到。

2、(Sean向Will解釋愛情的完美。)

Will——This girl's, like, perfect right now. I don't wanna ruin that.

威爾:在我眼中,這女孩現在很完美。我並不想破壞這種完美。

Sean——Maybe you're perfect right now. Maybe you don't wanna ruin that. But I think that's a super philosophy. That way, you can go through your entire life without ever having to really know anybody.

肖恩:也許現在是你很完美,也許你並不想破壞你自己的完美。但我覺得這是一個極妙的哲理,因爲這樣你可以一輩子不用認識任何人。

People call these things "imperfections," but they're 's the good stuff. And then we get to choose who we let into our weird little worlds.

人們稱之爲“瑕疵”,但其實不然。“不完美”那纔是好東西,能選擇讓誰進入我們的小世界。

You're not perfect. And let me save you the girl you met, she isn't perfect the question is whether or not you're perfect for each 's the whole deal. That's what intimacy is all you can know everything in the world, but the only way you're findin' out that one is by givin' it a shot.

你並不是完美的,我也不想吊你胃口。我想說的是,你認識的那個女孩,也不是完美的,但關鍵是你們能否完美的適應彼此。親密關係就是這麼回事。你可以瞭解世間萬物,但追根溯源的唯一途徑便是親身嘗試。

3、(Sean對妻子的離世做出的保守選擇。)

Sean-You ever think about gettin' remarried?-My wife's dead.

-那你考慮過再婚嗎?-我妻子已經死了。

Will- Hence the word "remarried." - She's dead.

-所以才叫“再婚”。-我的妻子已死。

Will-Well, I think that's a super philosophy, Sean..I mean, that way, you can actually go through the rest of your out ever really knowing anybody.

-我想這是一條極妙的哲理...我是說,這樣,你可以在餘生不用認識任何人。

4、(Sean向Will述說自己爲愛無悔。)

That's why I'm not talkin' right now about some girl I saw at a bar 20 years how I always regretted not goin' over and talkin' to her.

這就是緣何我現在不會因爲當初在酒吧沒有和她談話而懊悔終生。

I don't regret the 18 years I was married to Nancy.I don't regret the six years I had to give up counseling when she got sick,and I don't regret the last years when she got really sick. And I sure as hell don't regret missin' a damn 's regret.

我不後悔跟南希結縭的18年,不後悔爲照顧她重病而放棄輔導,不後悔那最後幾年默默的堅守,更不會後悔當初錯過的球賽。只是遺憾,僅此而已。

5、(Will向女友解釋自己的天賦。)

Will——I look at a piano, I see a bunch of keys, three pedals and a box of Beethoven, Mozart-- They saw it. They could just play.I couldn't paint you a picture. I probably can't hit the ball out of Fenway.

威爾:當我望着鋼琴時,只能看到一堆琴鍵、踏板和木頭。但是對於貝多芬、莫扎特他們來說——他們一看到鋼琴,自然而然就能演奏。我也不會畫畫,連球也打不好。

Skylan——But you can do my O-chem paper in under an hour.

史凱蘭:但是你會在一個小時內做完我的有機化學作業。

Will——Right. Well, I mean, when it came to stuff like that, I could always just play.

對,我就是有這種才能,這種事情就是得心應手。

  【電影簡介】

一個麻省理工學院的數學教授,在他繫上的公佈欄寫下一道他覺得十分困難的題目,希望他那些傑出的學生能解開答案,可是卻無人能解。結果一個年輕的清潔工威爾在下課打掃時,發現了這道數學題並輕易的解開這個難題。

威爾聰明絕頂卻叛逆不羈,甚至到處打架滋事,並被少年法庭宣判送進少年觀護所。數學教授有心提撥這個性不羈自我的天才,要他定期研究數學和接受心理輔導。數學難題難不倒他,但卻對於心理輔導,威爾卻特別抗拒,直至遇到一位事業不太成功的心理輔導專家桑恩教授。在桑恩的努力下,兩人由最初的對峙轉化成互相啓發的友誼,從而使威爾打開心扉,走出了孤獨的陰影,實現自我。