楚王射獵文言文翻譯
《楚王射獵》講述的是春秋時期的一位楚王射獵的故事。接下來小編蒐集了楚王射獵文言文翻譯,歡迎閲讀查看,希望幫助到大家。
楚王射獵
楚王獵於雲夢,使虞人驅禽獸而射之。禽飛,鹿出於王之右,麋逸於王之左。王欲引弓射之,又有鵠掠過。王注矢於弓,不知射何也。養由基進曰:“臣之射也,置一葉於百步之外,十發而十中;若置十葉於前,則中不中非臣所能必也。”王曰:“何為?”養由基曰:“心不專也。”
註釋
1、雲夢:古代的大沼澤地,在今湖北境內。
2、虞人:負責狩獵的'官員
3、使:派遣
4、逸:奔逃
5、引:拉開
6、必:肯定
7、麋:(mí),(學名:Elaphurus davidianus)屬於鹿科,又名大衞神父鹿,因為它頭臉像馬、角像鹿、頸像駱駝、尾像驢,因此又稱四不像,原產於中國長江中下游沼澤地帶,以青草和水草為食物,有時到海中銜食海藻。體長達兩米,重300千克。曾經廣佈於東亞地區。後來由於自然氣候變化和人為因素,在漢朝末年就近乎絕種。元朝時,為了以供遊獵,殘餘的麋鹿被捕捉運到皇家獵苑內飼養。到18世紀時,只剩下在北京南海子皇家獵苑內一羣。在西方發現後不久被八國聯軍捕捉並從此在中國消失。
8、鵠:天鵝
9、養由基:古代射箭高手
10、注:停
11、臣:我
12、進:進言,獻言。就是提出自己的意見和建議
譯文
有一次,楚王到雲夢沼澤地打獵。他讓負責狩獵的官吏把禽獸全部驅趕出來並用箭射它們。鳥在天空中飛,鹿出現在了楚王的右面,麋鹿在楚王的左邊奔跑。楚王想要拉弓射它們,又有一隻天鵝掠過,楚王把箭停在弓上,不知射哪個。養由基進言説:“我射箭,放一片葉子在幾百步之外,射十次,十次都中;若放十片葉子在前面,能不能射中不是我能肯定的。”楚王説:“為什麼會這樣?”養由基説:“是不專心(的緣故)。”
啟發
1、目標太多,精力便不能集中,結果會一無所獲。有人既練琴棋書畫,又要學唱歌跳舞,結果可想而知。
2、做事不能三心二意,要選擇目標,踏踏實實地做好每一件事,否則將一事無成。