當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 戎夷之死文言文翻譯

戎夷之死文言文翻譯

推薦人: 來源: 閲讀: 2.78W 次

《戎夷之死》一文表達了什麼內容,先讓我們一起學習下這篇文言文的翻譯吧。

戎夷之死文言文翻譯

原文:

戎夷違齊如魯,天大寒而後門。與弟子一人宿於郭外,寒愈甚 ,謂弟子曰:“子與我衣,我活也;我與子衣,子活也。我國士也,為天下惜死。子不肖人也,不足愛也。子與我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也,又惡能與國士之衣哉?”戎夷太息歎曰:“嗟呼!道其不濟夫!”解衣與弟子,夜半而死。弟子遂活。

譯文:

戎夷(人名)離開齊國去魯國,(遇到)天氣非常寒冷但是卻在城門關閉後才到。和一個弟子一起住在野外,天更加寒冷了,(他)對弟子説:“您給我衣服,我可以活;我給您衣服,您可以活。我是國家有名的學士,為了國家 而捨不得死。您是微不足道的小人,不值得愛惜。您把您的.衣服給我吧。”弟子説:“既然是小人,又怎麼可能會給國 家有名的學士衣服穿呢?”戎夷歎息道:“唉!世道這麼頹敗嗎!”脱下衣服給了弟子,到半夜便死了。(他的)弟子便保住了性命