當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 古詩春日的譯文

古詩春日的譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.7W 次

春日是一首哲理詩,表達了詩人於亂世中追求聖人之道的美好願望。如下小編就為大家收集了古詩春日的譯文,歡迎閱讀!

古詩春日的譯文

春日

作者:朱熹

勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。

等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。

註釋

題、春日:春天。

2、勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出詩人的好心情.

3、尋芳:遊春,踏青。

4、泗水:河名,在山東省。

5、濱:水邊,河邊。

6、光景:風光風景

7、等閒:平常、輕易。“等閒識得”是容易識別的意思。

8、東風:春風。

譯文

我選擇了一個春光明媚的美好日子觀花賞草來到泗水河邊,只見無邊無際的風光景物一時間都換了新顏。輕易就可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放,萬紫千紅到處都是春天的景緻。

賞析一

人們一般都認為這是一首遊春詩。從詩中所寫的.景物來看,也很像是這樣。首句“勝日尋芳泗水濱”,“勝日”指晴日,點明天氣。“泗水濱”點明地點。“尋芳”,即是尋覓美好的春景,點明瞭主題。下面三句都是寫“尋芳”所見所得。次句“無邊光景一時新”,寫觀賞春景中獲得的初步印象。用“無邊”形容視線所及的全部風光景物。“一時新”,既寫出春回大地,自然景物煥然一新,也寫出了作者郊遊時耳目一新的欣喜感覺。第三句“等閒識得東風面”,句中的“識”字承首句中的“尋”字。“等閒識得”是說春天的面容與特徵是很容易辨認的。“東風面”借指春天。第四句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的景象全是由春光點染而成的,人們從這萬紫千紅中認識了春天。這就具體解答了為什麼能“等閒識得東風面”。而此句的“萬紫千紅”又照應了第二句中的“光景一時新”。第三、四句是用形象的語言具體寫出光景之新,尋芳所得。

詩歌敘述詩人外出河邊尋春踏青,一眼望去就感覺到處煥然一新。為什麼?因為天地間吹開了和煦的東風,東風催得百花齊放,百花為人們捧出了萬紫千紅的春天。詩人讚美了春天美好的景象,同時也道出了“東風”是萬紫千紅春天的源頭這個道理。“等閒識得東風面,萬紫千紅總是春”歷來也被傳為名句。

賞析二:

這首詩寫詩人在泗水邊觀賞春景,抒寫自己春遊中富有哲理的感受。首句交代春遊的時間、地點。接著寫春遊見到的景色,感受到春光無限,景色新鮮秀麗,詩人的喜悅心情隱含其中。後兩句採用虛實結合的手法,把春天的景色描繪得生機勃勃,欣欣向榮。這首詩在動人的形象描寫之中,說明了一個道理:因為有了東風,才會有萬紫千紅的春天。

賞析三:

這首詩通過描寫泗水河邊的春天美麗的景象,讚美了春天無限的生命力,抒發了作者熱愛春天的思想感情,同時也表達了作者奮發圖強的遠大志向。“萬紫千紅總是春”一句,準確地反映出了春天的特徵,成為千古名句,常常被人用來形容一派生氣勃勃的新氣象。