當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 周潯畫龍文言文翻譯

周潯畫龍文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.64W 次

知識積累是考試必勝的法寶,下面是小編整理的周潯畫龍文言文翻譯,歡迎參考!

周潯畫龍文言文翻譯

翻譯

周璕,字昆來,江寧人.擅長畫畫,康熙年間,以畫龍聞名.曾經把他畫的畫張貼於黃鶴樓,標價格為一百兩.有臬司衙門裡的一個人,登黃鶴樓看到了,賞玩一番不忍放下,說:確實要一百兩.周璕隨即將畫送給他,說:我並非是一定要得一百兩的,只是看看世人怎樣看的,您能識畫,是我的知己呀,我要贈給知己.因此出名了.他畫的龍翻騰在雲霧裡,龍身盤旋翻騰多次,遠處淺近處深,隱隱隆隆,可謂非常好看.有人說畫龍因為在雲中固然好看,但烘染太過,卻不是大雅所推崇的。

原文

周璕畫龍周璕,字昆來,江寧人.善丹青,康熙中,以畫龍著名.嘗以所畫張於黃鶴樓,標其價曰一百兩.有臬司某者,登樓見之,賞玩不置,曰:誠須一百兩.璕即卷贈之,曰:某非必欲得百金也,聊以覘世眼耳!公能識之,是某知己也,當為知己贈.由是遂知名.其畫龍烘染雲霧,幾至百遍,淺深遠近,隱隱隆隆,誠足悅目.或謂畫龍以雲勝固為得之,第烘染太過,猶非大雅所尚耳.

相關閱讀題

9.解釋下列句子中加點的詞。(2分)

①誠須一百兩

②璕即卷遺之

10.用現代漢語翻譯下列句子。(4分)

①嘗以所畫張於黃鶴樓,標其價曰“一百兩”。(2分)

譯文:

②其畫龍烘染以雲霧,幾至百遍。(2分)

譯文:

11.根據文意,用自己的話說說當時人們對周璕繪畫作品的不同評價。(2分)

答案

9. ①的'確,確實 ②贈送(共2分,每小題1分,大意正確即可得分,有錯別字該小題不得分)

10. ①(他)曾經把所畫的作品掛在黃鶴樓上,標明它的價格是“一百兩”。

②他畫龍用雲霧烘托渲染,幾乎到了(或“達到”)一百遍(或“上百遍”)。

(共4 分,每小題2 分,大意正確即可得相應的分,有兩個或兩個以上錯別字該小題不得分)

11.有人認為他的作品賞心悅目,也有人認為他的畫過分烘托渲染。(2分,大意正確即可得相應的分)