當前位置

首頁 > 經典小故事 > 安徒生童話 > 安徒生童話故事精選15篇

安徒生童話故事精選15篇

推薦人: 來源: 閱讀: 3.78W 次

安徒生童話故事1

《賣火柴的小女孩》

安徒生童話故事精選15篇

天冷極了,下着雪,又快黑了。這是一年的最後一天——大年夜。在這又冷又黑的晚上,一個光着頭赤着腳的小女孩在街上走着。她從家裏出來的時候還穿着一雙拖鞋,但是有什麼用呢?那是一雙很大的拖鞋那麼大,一向是她媽媽穿的。她穿過馬路的時候,兩輛馬車飛快地衝過來,嚇得她把鞋都跑掉了。一隻怎麼也找不着,另一隻被一個男孩撿起來拿着跑了。他高興地說,將來他有了孩子可以拿它當搖籃。

小女孩只好赤着腳走,一雙小腳凍得紅一塊青一塊的。她的舊圍裙裏兜着許多火柴,手裏還拿着一把。這一整天,誰也沒買過她一根火柴,誰也沒給過她一個硬幣。

可憐的小女孩!她又冷又餓,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黃的長頭髮上,那頭髮打成卷兒披在肩上,看上去十分美麗,不過她沒注意這些。每個窗子裏都透出燈光來,街上飄着一股烤鵝的香味,因爲這今天是大年夜——她可忘不了這個。

她在一座房子的牆角里坐下來,蜷着腿縮成一團。她覺得更冷了。她不敢回家,因爲她沒賣掉一根火柴,沒掙到一個錢,爸爸一定會打她的。再說,家裏跟街上一樣冷。他們頭上只有個房頂,雖然最大的裂縫已經用草和破布堵住了,風還是可以灌進來。她的一雙小手幾乎凍僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,對她也是有好處的!她敢從一大把火柴裏抽出一小根,在牆上擦燃了,來暖和暖和自己的小手嗎?她終於抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出火焰來了!她把小手攏在火焰上。多麼溫暖多麼明亮的火焰啊,簡直像一支小小的蠟燭。這是一道奇異的火光!小女孩覺得自己好像坐在一個大火爐前面,火爐裝着閃亮的銅腳和銅把手,燒得旺旺的,暖烘烘的,多麼舒服啊!哎,這是怎麼回事呢?她剛把腳伸出去,想讓腳也暖和一下,火柴滅了,火爐不見了。她坐在那兒,手裏只有一根燒過了的火柴梗。

她又擦了一根。火柴燃起來了,發出亮光來了。亮光落在牆上,那兒忽然變得像薄紗那麼透明,她可以一直看到屋裏。桌上鋪着雪白的檯布,擺着精緻的盤子和碗,肚子裏填滿了蘋果和梅子的烤鵝正冒着香氣。更妙的是這隻鵝從盤子裏跳下來,背上插着刀和叉,搖搖擺擺地在地板上走着,一直向這個窮苦的小女孩走來。這時候,火柴又滅了,她面前只有一堵又厚又冷的牆。

她立即又擦着了一根火柴。這一回,她坐在美麗的聖誕樹下。這棵聖誕樹,比她去年聖誕節透過富商家的玻璃門看到的還要大,還要美。翠綠的樹枝上點着幾千支明晃晃的蠟燭,許多幅美麗的彩色畫片,跟掛在商店櫥窗裏的一個樣,在向她眨眼睛。小女孩向畫片伸出手去。這時候,火柴又滅了。只見聖誕樹上的燭光越升越高,最後成了在天空中閃爍的星星。有一顆星星落下來了,在天空中劃出了一道細長的紅光。

“有一個什麼人快要死了。”小女孩說。唯一疼她的奶奶活着的時候告訴過她:如果一顆星星落下來,那麼,就有一個靈魂要到上帝那兒去了。

她在牆上又擦着了一根火柴。這一回,火柴把周圍全照亮了。奶奶出現在亮光裏,是那麼溫和,那麼慈愛。 “奶奶!”小女孩叫起來,“啊!請把我帶走吧!我知道,火柴一滅,您就會不見的,像那暖和的火爐,噴香的烤鵝,美麗的聖誕樹一個樣,就會不見的!”

她趕緊擦着了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴發出強烈的光,照得跟白天一樣明亮。奶奶從來沒有像現在這樣高大,這樣美麗。她把小女孩抱起來,摟在懷裏。她們倆在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到那沒有寒冷,沒有飢餓,也沒有痛苦的地方去了。

第二天清晨,這個小女孩坐在牆角里,兩腮通紅,嘴上帶着微笑。她死了,在舊年的大年夜凍死了。新年的太陽升起來了,照在她小小的屍體上。小女孩坐在那兒,手裏還捏着一把燒過了的火柴梗。

“她只是想給自己暖和一下......”人們說。誰也不知道她曾經看到過多麼美麗的東西,她曾經多麼幸福,跟着她奶奶一起走向新年的幸福中去!

安徒生童話故事2

很久以前,外祖父還是一個小孩。他戴紅帽穿紅衣,腰上系一塊紗巾,帽子上插了一根羽毛。因爲在他小的時候,要把小男孩打扮得漂亮,就得這樣穿戴,和現在算是大不一樣了。那時街上常常有歡聚遊行的場面,這種場面現在我們看不到了,給取消了,因爲太過時了。可是聽外祖父講起這些事,是非常有趣的。

那時,在鞋匠們因換公會館所而搬遷他們招牌的時候,那種場面才真是算得上熱鬧。他們的綢旗在飄揚;旗子上畫着一隻大靴和一隻雙頭鷹。年紀最輕的徒弟捧着招待賓客的食品什物,襯衣袖子上飄着紅色和白色的緞帶;年紀大一些的夥計拿着出了鞘的劍,劍尖上插着一個檸檬。此外,有一個完整的樂隊,最美妙的樂器是外祖父稱之爲“鳥”的東西。那上面繫着一個彎月和各種會丁當響的東西,是地地道道的土耳其音樂。它被高高地舉起,搖來晃去,發出清脆的丁丁當當的聲音。太陽照在那些金的、銀的或者銅製品上,真叫人眼花繚亂呢。

跑在隊伍的前面的,是一個化妝成小丑的人。他穿着用各種顏色的小布塊縫起來的衣服,臉塗得漆黑,頭上戴着好些小鈴,像一匹拖雪橇的馬。他用演戲用的薄木板敲打着隊伍中的人,這東西打起人來有響聲但並不疼痛。人們擠成一團,有的想往前擠,有的想後退。男孩和女孩踩進路邊的水溝裏,摔倒了;老婦人用胳膊肘推推搡搡,一副酸相,嘴裏還在罵人。有人大笑,有人閒聊。臺階上站滿了人,窗戶前也擠滿了人,連屋頂上也都是人。太陽照射着,雖然下了些雨,可是這對農民是好的,要是真把大家澆得渾身溼透,對土地來說真吉祥呢。

哦,外祖父多能講啊!他小時候見過這種熱鬧非凡的場面。同業公會最年長的成員總要上臺去講一番,臺子上掛着招牌。他的講演還押韻,就好像是作詩一般,的確也是這樣。他們一共三個人在作詩,事先還喝上一大杯混合酒,好讓寫出來的東西漂亮。臺下的人都爲演講歡呼。但是當小丑登臺做怪模樣的時候,大夥兒的喝彩聲更高了。小丑把傻瓜相表演得淋漓盡致。他用燒酒杯喝蜜酒,隨後又把杯子投向人羣,讓人們爭先恐後地搶它。外祖父就有這樣一隻杯子,是一位泥水匠搶到後送給他的。這真有趣。新同業公會的會館掛起了牌子,牌子上綴着花草。

不管你活了多久,這種場面你是永不會忘記的。外祖父這麼說,他的確絲毫沒有忘記這種場面。儘管他看到過許多其他的場面,也講起過其他的盛況,但是最有趣的依舊是聽他講首都搬遷招牌的故事。

外祖父小的時候同父母去過那裏,他以前從來沒有到過我們國家的這個最大的城市。街上到處是人,他以爲要搬遷招牌了,要搬遷的招牌太多。要是把這些有畫的牌子掛在屋子裏而不是掛在外邊的話,那招牌準能裝滿一百間屋子。裁縫畫了各式各樣的服裝圖樣,都是他可以爲顧客剪裁縫製的式樣,並且粗料細料一應俱全。菸草鋪子的招牌上畫着小男孩在抽雪茄,就像真有其事;有的招牌上畫着乾酪、鹹鯖魚;有的畫着牧師的硬領;還有的畫着棺材。此外還有的寫着字,有的介紹自己的生意。你可以花一整天的時間在街上逛來逛去,光看招牌就很累,這樣你馬上可以知道店鋪裏面住着的都是些什麼人,因爲他們把自己的招牌掛了出來。外祖父說這很好,很有教益,讓人知道在一個大城市裏的屋子裏住的都是些什麼樣的人。

可是,就在外祖父到城裏的那天,關於招牌卻發生過這樣的事。這是他自己講的,他的耳朵後面沒有那個鬼東西①。當他想讓我們相信他的話的時候,母親總說他耳朵後面有個鬼東西,他的樣子很讓人相信。他來到這個大城市的當天晚上,天氣可怕極了,從來沒有人在報紙上讀到過這樣的壞天

氣。那晚的天氣在人們的記憶中不曾有過。滿天屋瓦亂飛,舊欄柵被連根拔起。一輛手推車只不過是爲了救自己的命,便自個兒在街上亂跑起來。天空裏一片呼嘯聲,所有的東西都在搖晃,風暴就這麼可怕。運河裏的水一直涌到了岸上,它不知道自己該呆在什麼地方。風暴刮過這座城市時,把煙囪也吹跑了,不止是一個教堂的塔尖被吹彎,而從那時起,它們一直沒有恢復過來。

那位德高的老消防隊長的門前有一個哨所,他總是乘着最後一輛救火車出發的。風暴沒有放過他那座小哨所,它被連根拔起,在街上滾來滾去。可是,怪極了,它滾到一個寒酸的木匠學徒住的屋子前便立了起來,站在那裏。這位木匠學徒在上次發生火災的時候,救過三條命;可是這哨所並沒有想到這一點。理髮匠的招牌——一塊很大的銅盤子,也被颳走了,落到了司法參事的窗洞裏。這簡直是惡作劇,鄰居們說,因爲他們以及最親密的女友都管司法參事夫人叫做“剃頭刀”②。她精明極了,她知道別人的事比別人知道她的事多多了。一塊畫着幹鱈魚的招牌,飛到了一位給報紙寫文章的人的家門口,這是狂風開的一個不大漂亮的玩笑。它顯然記不住,它不該和爲報紙寫文章的人開玩笑,他是自己報紙之王,是自己意見之王。

風信鴿飛到了對面屋子的房頂上面,站在那裏,像是最令人難堪的惡作劇,鄰居們說道。

箍桶匠的桶被吹起來,掛在“婦女飾物店”的招牌下面。原來掛在門旁的鑲在結實的木框裏的飯店菜單,被風颳到了從來沒有人光顧的戲院門口,成了一塊很滑稽的海報“蘿蔔頭湯,白菜頭包子”。不過這樣一來,有人來戲院了。裘皮商的一張狐狸皮子——他誠實的招牌③,被吹到了一個年輕男子的門鈴索上。這個年輕人看起來像一柄收攏起來的傘,總是做晨禱,總是追求真理,是一個“楷模”,他姨媽這麼說他。

寫着“高等學府”的招牌被搬到了檯球俱樂部,學府這邊掛上了一塊“這裏用奶瓶餵養孩子”的牌子。這一點兒也不算賣弄文筆,而是淘氣。但是,這是狂風乾的,誰也管不了。那一夜簡直可怕極了,到了早晨,想想看,全城的招牌都換了地方。有些地方受到的重創連外祖父都不願說它。不過,他暗自發笑,我完全可以看得出來,這很可能就是因爲他的耳朵後面有什麼東西。

這個大都市裏的可憐的人們,特別是外來人見到的人完全不是他們要見的人。他們按照招牌去找,結果只能這樣。有人要去參加處理重要事項的長者聚會,可是卻跑進了亂哄哄的男童學校,這兒的孩子們都蹦到了桌子上。

有人把教堂和劇院搞顛倒了,那真是可怕!

這樣一場狂風我們時代沒有發生過,那是父經歷過的,那時他還很小。這樣的狂風說不定不會在我們時代發生,而會出現在我們孫子的時代。我們真心希望、衷心祈禱,當狂風颳起的時候,他們都呆在屋裏。

①丹麥諺語,說一個人的耳朵後面若是爬有什麼東西,譬如說小精靈,那他講的便是謊話。

②丹麥把狡猾尖刻的人稱爲剃頭刀。

③這是一句諷刺話。丹麥人把狐狸皮看成是欺詐的代表。

安徒生童話故事3

這是一個富有的家庭,也是一個幸福的家庭。所有的人——主人、僕人和朋友——都是高興和快樂的,因爲在這天一個繼承人——一個兒子——出生了。媽媽和孩子都安然無恙。

這個舒適的臥室裏的燈是半掩着的;窗子上掛着貴重的、絲織的厚窗簾,地氈是又厚又柔軟,很像一塊蓋滿了青苔的草地。一切東西都起着催眠的作用,使人想睡,使人起一種愉快的、安靜的感覺。保姆也有這種感覺;她睡了,她也睡得着,因爲這兒一切是美好和幸福的。

這家的守護神正在牀頭站着。他在孩子和母親的胸脯的上空伸展開來,像無數明亮的、燦爛的星星——每顆星是一個幸運的珠子。善良的、生命的女神們都帶來她們送給這個新生的孩子的禮物。這兒是一片充滿了健康、富饒、幸運和愛情的景象——一句話,人們在這個世界上所希望有的東西,這兒全有了。

“一切東西都被送給這一家人了!”守護神說。

“還少一件,”他身邊的一個聲音說。這是孩子的好安琪兒。“還有一個仙女沒有送來禮物。但是她會送來的,即使許多年過去了,有一天她總會送來的。還缺少那顆最後的珠子!”

“缺少!這兒什麼東西都不應該缺少。假如真有這麼一回事,那麼我們就要去找她——她這位有力量的女神。我們去找她吧!”

“她會來的!她總有一天會來的!爲了把這個花環紮好,她的這顆珠子決不可以缺少!”

“她住在什麼地方呢?她的家在什麼地方呢?你只須告訴我,我就可以去把這顆珠子取來!”

“你真的願意做這件事嗎?”孩子的安琪兒上。“不管她在什麼地方,我可以領你去。她沒有一個固定的住址。她到皇帝的宮殿裏去,也到最窮苦的農人家裏去。她決不會走過一個人家而不留下一點痕跡的。她對善良人都送一點禮品——不管是大量的財富,還是一個小小的玩具!她也一定會來看這個小孩子的。你以爲我們這樣老等下去,將來不一定會得到好的東西嗎?好吧,現在我們去取那顆珠子吧——去取這顆最後的珠子,彌補美中不足吧。”

於是她們手挽着手,飛到女神在這個時刻所住的那個地方去。

只是一幢很大的房子。走廊是陰暗的,房間是空洞的。這裏面是一片少有的沉寂。整排的窗子開着的,粗暴的空氣自由侵入,垂着的白色長窗戶幔在微風中飄動。

屋子的中央停着一口開着的棺材;棺材裏躺着一個年輕的少婦的屍體。她的身上蓋滿了新鮮美麗的玫瑰花,只有她那雙交叉着的、細嫩的手和純淨的、表示出對上帝極度忠誠的、高貴的臉顯露出來。

在棺材旁邊站着的是丈夫和孩子——是全家的人。最小的孩子偎在爸爸的懷裏;他們都在這兒作最後的告別。丈夫吻着她的手。這隻手像一片凋零的葉子,但是它從前曾經慈愛地、熱烈地撫慰過他們。悲哀的、沉重的大顆淚珠落到地上,但是誰也說不出一句話來。這時沉寂正說明悲哀是多麼深重。他們在沉默和嗚咽中走出了這屋子。

屋子裏點着一根蠟燭;燭光在風中掙扎,不時伸出又長又紅的舌頭,陌生人走進來,把棺材蓋蓋沒了死者的身體,然後把它緊緊地釘牢。鐵錘的敲擊聲在房間裏,在走廊上,引起一片迴響,在那些碎裂的心裏也引起迴響。

“你把我帶到什麼地方去呢?”守護神說,“擁有生命中最好禮物的仙女不會住在這兒呀!”

“她就住在這兒——在這個神聖的時刻住在這兒。”安琪兒指着一個牆角說,她活着的時候,常常坐在這牆角里的花和圖畫中間;她像這屋子裏的守護神一樣。常常慈愛地對丈夫、孩子和朋友點頭;她像這屋子裏的太陽光一樣,常常在這兒散佈着快樂——她曾經是這家裏一切的重點和中心。現在這兒坐着一個穿着又長又寬的衣服的陌生女人:她就是悲哀的女神,她現在代替死者,成了這家的女主人和母親。一顆熱淚滾到她的衣服上,變成一顆珠子。它射出長虹的各種顏色。安琪兒撿起這顆珠子。珠子射出光彩,像一顆有五種顏色的星。

“悲哀的珠子是一顆最後的珠子——它是怎樣也缺少不了的!只有通過它,別的珠子才特別顯得光耀奪目。你可以在它上面看到長虹的光輝——它把天上和人間聯結起來。我們每次死去一個親愛的人,就可以在天上得到一個更多的朋友。我們在夜間向星空望,尋求最美滿的東西。這時請你看看那顆悲哀的珠子,因爲從這兒把我們帶走的那對靈魂的翅膀,就藏在這顆珠子裏面。”

安徒生童話故事4

《安徒生童話》這本書,使我感受特別深,所以暑假裏我一口氣把它讀完了。並且也對這本書的作者——安徒生有所瞭解。他是一位詩人、哲學家、思想家和民族主義者。這些因素結合在一起,促使他的童話成了不朽的篇章。

《海的女兒》這篇文章大家一定非常熟悉吧!“海的女兒”是作者安徒生寫的童話中的主人公。她生活在海里,是一條人魚。她可以在海底世界自由自在地度過三百多年的歲月,然後化爲泡沫,結束她無憂無慮的一生。她的壽命比人類要長好幾倍,但是她卻是一個低級生物,沒有人類特有的那中“不滅的靈魂”。爲了獲得這個靈魂,進入生命的較高級的境界,她放棄了海里的生活,忍着痛把自己的魚尾換成一雙人腿後,便喜歡上了一個人間的王子,希望通過那個王子得到一份人類的靈魂。而那個王子卻和人間的女子結了婚,她的希望破滅了。若她再想成爲“海的女兒”,就得在王子結婚的早上,用尖刀刺進他的胸膛,讓他的熱血流到她的腿上,這時她的雙腿就能變回魚尾,回到她的家人中去,回到屬於她自己的世界中去。但是她沒有這樣做,卻自己投入海中,化爲泡沫。

她這樣對生命的追求,打動了成千上萬讀者的心,也深深地打動了我,使我懂得了生命的可貴。在任何事前面都要有堅強的毅力,勇敢地去面對它。要有一顆金子般的心,去對周圍的每個人,在事情來臨的時候,爲他人着想,體現自己的胸襟和氣量,這纔是人生的追求。

《豆莢的五粒豆》這個故事中,五粒 豆分別撒在了不同的地方。第一顆飛到了倉庫裏。第二顆飛到了屋頂上。第三顆不想被射出去,就從豆莢裏滾了出去,滾進了溝裏。第五顆飛到了一個小女孩兒家的花盆裏。這是一個很貧窮的家庭,女孩兒從小就一直生病,她每天看着豆莢一點點長大,身體也慢慢好起來了,性格也開朗了。一顆小小的豆莢竟然能夠給人帶來這麼大的能量,我也要像豆莢一樣,用自己的行動溫暖他人,快樂他人。

《安徒生童話》不僅給了我快樂,更重要的是讓我懂得了許多做人的道理。謝謝你,《安徒生童話》——我的朋友!

安徒生童話故事5

到了11111年1月1日,狗已經絕種了。這時,卻有人發現,在一片草叢裏,還有世界上唯一一隻哈巴狗在睡覺。

國王知道後大喜,連忙爲狗安排了別墅,還把一半的僕人賞給了哈巴狗,並封它爲哈巴狗王子。

“哈巴狗王子,起駕!”

一大羣僕人護着哈巴狗王子,浩浩蕩蕩地向別墅走去。到了別墅,服侍完哈巴狗王子吃飯,大家便離開了。哈巴狗王子獨自走到音樂屋裏,這裏有水晶小提琴,也有鋼琴樓梯,還鋪着紅地毯。它是一隻嚮往自由的狗,不喜歡牢籠般的日子。它煩躁地把紅地毯弄亂後蹲在上面,極其憂鬱的表情讓本來可愛的它變成了一個醜陋的“狗老頭”。

哈巴狗王子在音樂屋裏漫無目的地來回走着,爪子不小心碰到了小提琴的琴絃上,小提琴發出了動聽的聲響。它嚇了一跳,確定沒有什麼異常後,又走上了鋼琴樓梯。鋼琴樓梯隨着哈巴狗王子的腳步發出一連串清脆的音符。哈巴狗王子注意到了這美妙的聲音,突然高興起來,在鋼琴上又蹦又跳。它還拿過小提琴拉起來,奏出了自由的歌。大家都被吸引了過來,五音不全的人也聽得出它嚮往自由。

國王十分愧疚,放了哈巴狗王子。但哈巴狗王子從不走遠,因爲它愛上了音樂。

安徒生童話故事6

安徒生不是上帝,所以我們其實不必在意他的誕辰日。可是因爲他的童話太偉大了,結果我們便確信,他的降生也是一個童話,我們便連帶着他的生命的開始日一起紀念。這是我們人類對於自己喜歡的傑出者一向的做法,這是人類的一個非常天真和詩意的思路,人類的傑出就這樣被維護了,人類的努力也就這樣天天堅持。

——梅子涵

看着一個個想象豐富,意境優美的生動故事,再配合故事後面童話家的點評,對安徒生童話以及安徒生本人有了更深一步的理解和認識,並被他們深深打動。安徒生用他的鵝毛筆、用童話寫出了多少快樂、多少傷情、多少詩意的惦記和感恩、多少生命的耽誤和安慰,還有多少多少的希望……把我們從狹隘和黯淡帶到高處的無限和明亮。告訴我們真善美的內涵並打動我們。

就像《豌豆上的公主》,真正的公主能透過二十張牀墊子、二十條鴨絨褥墊,感覺到豌豆的存在。可見,真實的一面始終是可以讓人察覺到的,不會被外在的現象掩蓋。

像《賣火柴的小女孩》,一個小女孩不得不在除夕夜,走上街頭,赤着腳,走在雪地裏。這個不幸的剪影作爲那個不公平時代最好的見證,讓我們的同情心和善良,在這裏得到滋潤和洗禮。而這個一無所有的小女孩,卻用她微薄的渴望和夢想幫助了我們。

像《小伊達的花》,真正讀懂它的孩子不會傷心,因爲成長的歷程本就如此。童話詩人還說,明年夏天生命又可以生長,比以往任何時候都來得美麗。

透過故事,我們彷彿可以觸摸到作者詩意的靈魂,也看到了作者的夢想和情感,甚至從小人魚的身上看到了作者。看到了這位戴着高高禮帽,羈旅漂泊的丹麥人,追求的不朽的靈魂。他甘心化爲泡沫,爲的是擁有一份“純”——純藍海里的純美歌聲,像靈魂一樣無影無蹤,也如同靈魂一樣,並非每個人都能擁有。生活中,完美主義者不多,然而,安徒生的故事裏,經常會有一種意境,感染着讀者,使完美成爲一種自身的需要和追求。

讀安徒生童話故事有感

安徒生童話故事7

許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他爲了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是爲了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘着馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:皇上在會議室裏。但是人們一提到他時,總是說:皇上在更衣室裏。

在他住的那個大城市裏,生活很輕鬆,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。

那正是我最喜歡的衣服!皇帝心裏想。我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國裏哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!他付了許多現款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。

他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的織機上什麼東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。

我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,皇帝想。不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心裏的確感到有些不大自在。他相信他自己是用不着害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當。全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。

我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,皇帝想。只有他能看出這布料是個什麼樣子,因爲他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。

因此這位善良的老部長就到那兩個騙子的工作地點去。他們正在空空的織機上忙忙碌碌地工作着。

這是怎麼一回事兒?老部長想,把眼睛睜得有碗口那麼大。

我什麼東西也沒有看見!但是他不敢把這句話說出來。

那兩個騙子請求他走近一點,同時問他,布的花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。他們指着那兩架空空的織機。

這位可憐的老大臣的眼睛越睜越大,可是他還是看不見什麼東西,因爲的確沒有什麼東西可看。

我的老天爺!他想。難道我是一個愚蠢的人嗎?我從來沒有懷疑過我自己。我決不能讓人知道這件事。難道我不稱職嗎?不成;我決不能讓人知道我看不見布料。

哎,您一點意見也沒有嗎?一個正在織布的織工說。

啊,美極了!真是美妙極了!老大臣說。他戴着眼鏡仔細地看。多麼美的花紋!多麼美的色彩!是的,我將要呈報皇上說我對於這布感到非常滿意。

嗯,我們聽到您的話真高興,兩個織工一起說。他們把這些稀有的色彩和花紋描述了一番,還加上些名詞兒。這位老大臣注意地聽着,以便回到皇帝那裏去時,可以照樣背得出來。事實上他也就這樣辦了。

這兩個騙子又要了很多的錢,更多的絲和金子,他們說這是爲了織布的需要。他們把這些東西全裝進腰包裏,連一根線也沒有放到織機上去。不過他們還是繼續在空空的機架上工作。

過了不久,皇帝派了另一位誠實的官員去看看,布是不是很快就可以織好。他的運氣並不比頭一位大臣的好:他看了又看,但是那兩架空空的織機上什麼也沒有,他什麼東西也看不出來。

您看這段布美不美?兩個騙子問。他們指着一些美麗的花紋,並且作了一些解釋。事實上什麼花紋也沒有。

我並不愚蠢!這位官員想。這大概是因爲我不配擔當現在這樣好的官職吧?這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來!因此他就把他完全沒有看見的布稱讚了一番,同時對他們說,他非常喜歡這些美麗的顏色和巧妙的花紋。是的,那真是太美了,他回去對皇帝說。

城裏所有的人都在談論這美麗的布料。

安徒生童話故事8

《冰姑娘》

讓我們去瑞士遊歷一番,讓我們在這秀麗的山國裏四處看看,那裏樹木沿着陡峭的石壁生長成林;讓我們爬到那些閃光的雪地裏,再下到綠草地;河流小溪匆匆流過這片草地,就好像害怕時間不夠,來不及流到海里消逝掉似的。太陽烘曬着深谷,也烘曬着高處那些厚實的積雪。積雪年復一年地融化,結成了閃閃發光的冰塊,變成聲勢浩大的雪崩,形成有尖峭冰塊的冰川。在小小的山城格林德爾瓦爾德旁兩個寬寬的山峽恐怖號角和晴雨號角①的下面,便有兩片這樣的冰川,看去十分奇異。於是到了夏天便有許多許多的外國人從世界各地趕到這裏來。他們翻過白雪覆蓋的高山,爬下深谷,接着他們還要往上爬好幾個小時。他們往上爬的時候,山谷變得更加地深邃。他們往下瞧,就好像是從汽球上往下瞧一樣。身前往往垂掛着雲朵,厚實,沉重,就像是一道道圍繞着山尖的煙縵。而在散佈着許多深褐色木屋的山谷之中,則還有一絲陽光在閃耀,把耀眼的綠景中的一片托出,看去它就像是透明的一般。下面的水湍急地流過,發出嗖嗖、颯颯的聲音。前面的水涓涓淌下,發出清脆的響聲,看去宛如從山上飄下的一條搖曳的銀帶。

上山的路的兩側有一些木屋,每所木屋都有自己的一個種土豆的園子。這是必需的,因爲屋裏人口很多,這裏滿是孩子,他們的嘴都很能吃。孩子們從家家戶戶屋裏涌出,圍着經過的旅客,這些旅客或是步行,或是乘車。這一羣孩子全都做生意。小孩們兜售刻得十分精巧的木頭小屋,就像人們看到的建在這個山區的那種。不論是下雨還是晴天,孩子們都帶着他們的商品蜂涌而來。

二十多年前,有一個小男孩時常站在這裏做生意。但他總是離開其他孩子遠遠地,臉上的表情很嚴肅,雙手緊緊地拿着自己的木盒子,好像不肯放手似的。而正是他那嚴肅的表情和孩子的小小年紀引起了人們的注意。他被叫了過去,常常也是他做的生意最好,他自己也不明白是什麼緣故。山的高處住着他的外祖父,這些精巧可愛的木房子是他雕出來的。上面起居室裏有一隻舊櫃子,裏面裝滿了這一類雕刻出來的東西。其中有胡桃夾子、刀子、叉子以及刻了美麗的樹木花草和奔跑玩耍的羚羊的木盒。能使孩子們高興的東西應有盡有。這個小孩,人們叫他魯迪,卻更喜歡用渴望的神情看着屋樑下面掛着的一支老槍。他的外祖父答應,他可以得到它。不過得先等他長大,身體結實能使用它的時候才行。

儘管孩子還這麼小,他卻已經開始在牧放山羊了。如果說能夠和這些羊一起爬便能夠成爲一個好的牧羊人的話,那麼,是啊,魯迪便是一個好牧羊人了。他甚至比羊爬得還要高一些,他喜歡爬到樹梢上去翻鳥窩,他非常大膽,非常勇敢。但是隻有他站在洶涌的瀑布旁,或者在他聽到雪崩的聲音的時候,你才能看到他臉上綻出笑容。他從不與其他的孩子一起玩耍。只有在外祖父派他下山去做買賣的時候,他才和他們在一起,而魯迪並不太喜歡這樣。他更喜歡去爬山,或者和外祖父坐在一起,聽他講古時候的故事,或者講他的老家梅林根一帶的人的事情。梅林根的人並不是當地的原始居民,他這麼說;他們是遷來的。他們從老遠的北方遷來,北方住着他們的族人,叫做瑞典人。知道這麼些東西真是知識豐富了,這一點他很瞭解。但是,他還從另外的交往中得到更多的東西,從家裏的畜類那裏學到本領。有一頭很大的狗,叫阿約拉,魯迪的父親遺留下來的。有一隻公貓,這東西對魯迪的意義特別重大,它教會魯迪爬高。

跟我上屋頂去!貓這麼說,說得非常清楚,一聽就懂。一個人還是個孩子,還不會講話的時候,是非常能懂得雞呀鴨呀,貓呀狗呀的話的。它們對我們說的,就像父親母親說的一樣可以聽懂,可是得真正是很小很小。祖父的手杖會嘶鳴,變成馬,有頭,有腳和尾巴。有些孩子這種領悟能力比其他的孩子晚一點兒,大人便說這樣的孩子遲鈍,長期脫離不了孩童期。大人的話說得真是大多了!

跟我來,小魯迪,上屋頂去!是貓開頭講的一點東西,魯迪聽懂了。說什麼會掉下來,那全是瞎話;只要不怕,就不會掉下來。來!你的一隻爪子這樣,另外一隻這樣。用前爪在你前邊抓牢!眼睛注意看着,身體靈活一點兒!要是遇見裂縫,便跳過去,抓牢了。我就是這樣的!

魯迪於是也這樣做了。所以他常常和貓一起坐在屋脊上,他和它一起坐在樹頂上。是啊,他還坐在山沿上,那是貓沒有去過的地方。

再高些,再高些!樹木和矮叢說道。你瞧見了嗎,我們是怎麼往上爬的!瞧我們爬得多高,只要抓緊,我們甚至可以爬到最最尖峭的崖石頂上!

安徒生童話故事9

黃昏的時候,太陽正在下沉,煙囪上飄着的雲塊泛出一片金黃的光彩;這時在一個大城市的小巷裏,一忽兒這個人,一忽兒那個人全都聽到類似教堂鐘聲的奇異聲音。不過聲音每次持續的時間非常短。因爲街上隆隆的車聲和嘈雜的人聲總是把它打斷了。

“暮鐘響起來了!”人們說,“太陽落下去了!”

城外的房子彼此之間的距離比較遠,而且都有花園和草坪;因此城外的人就可以看出天還是很亮的,所以也能更清楚地聽到這個鐘聲。它似乎是從一個藏在靜寂而清香的森林裏的教堂裏發出來的。大家朝這聲音飄來的方向望,不禁起了一種莊嚴的`感覺。

過了好長一段時間,人們開始互相傳說:“我不知道,樹林裏會不會有一個教堂?鐘聲的調子是那麼奇怪和美麗,我們不妨去仔細瞧一瞧。”

於是富人坐着車子去,窮人步行去;不過路似乎怎樣也走不完。當他們來到森林外面的柳樹林跟前的時候,就坐下來。

他們望着長長的柳樹枝,以爲真的已經走進森林裏來了。城裏賣糕餅的人也搬到這兒來,並且搭起了帳篷。接着又來了一個賣糖果的人,這人在自己的帳篷上掛起了一口鐘;這口鐘上還塗了一層防雨的瀝青,不過它裏面卻沒有鍾舌。

大家回到家裏來以後,都說這事情很新奇,比他們吃過一次茶還要新奇得多。有三個人說,他們把整個的樹林都走完了,直走到樹林的盡頭;他們老是聽到這個奇怪的鐘聲,不過那時它似乎是從城裏飄來的。有一位甚至還編了一支歌,把鐘聲比成一個母親對一個親愛的好孩子唱的歌——什麼音樂也沒有這種鐘聲好聽。

這個國家的皇帝也聽到了這件事情。他下一道聖旨,說無論什麼人,只要能找出鐘聲的發源地,就可以被封爲“世界的敲鐘人”——哪怕他所發現的不是鍾也沒有關係。

這麼一來,許多人爲了飯碗問題,就到樹林裏去尋找鍾。不過在回來的人當中只有一個人能說出一點道理,誰也沒有深入樹林,這人當然也沒有,可是他卻說聲音是住在一株空樹裏的大貓頭鷹發出來的。這隻貓頭鷹的腦袋裏裝的全是智慧。它不停地把腦袋撞着樹。不過這聲音是從它的腦袋裏發出來的呢,還是從空樹幹裏發出來的呢,他可沒有把握下個判斷。他總算得到了“世界的敲鐘人”這個職位,因此他每年寫一篇關於貓頭鷹的短論。不過大家並沒有因爲讀了他的論文而變得比以前更聰明。

在舉行堅信禮的那一天,牧師發表了一篇漂亮而動人的演說。受堅信禮的孩子們都受到了極大的感動,因爲這是他們生命中極重要的一天。他們在這一天從孩子變成了成年人。他們稚氣的靈魂也要變成更有理智的成年人的靈魂。當這些受了堅信禮的人走出城外的時候,處處照着燦爛的太陽光,樹林裏那個神祕的大鐘發出非常洪亮的聲音。他們想立刻就去找這個鐘聲;因此他們全都去了,只有三個人是例外。一個要回家去試試她的參加舞會的禮服,因爲她這次來受堅信禮完全是爲了這件禮服和舞會,否則她就決不會來的。第二個是一個窮苦的孩子。他受堅信禮穿的衣服和靴子是從主人的少爺那兒借來的;他必須在指定的時間內歸還。第三個說,在他沒有得到父母的同意以前,決不到一個陌生的地方去。他一直是一個聽話的孩子,即使受了堅信禮,仍然是如此。人們不應該笑他!——但是人們卻仍然笑他。

因此這三個人就不去了。別的人都連蹦帶跳地走了。太陽在照耀着,鳥兒在唱着,這些剛剛受了堅信禮的人也在唱着。他們彼此手挽着手,因爲他們還沒得到什麼不同的職位,而且在受堅信禮的這天大家在我們的上帝面前都是平等的。

不過他們之中有兩個最小的孩子馬上就感到膩煩了,所以他們兩個人就回到城裏去了。另外還有兩個小女孩子坐下來扎花環,也不願意去。當其餘的孩子走到那個賣糕餅的人所在的柳樹林裏的時候,他們說:“好,我們算是到了。鍾連影子都沒有,這完全是一個幻想!”

正在這時候,一個柔和而莊嚴的鐘聲在樹林的深處響起來;有四五個孩子決計再向樹林裏走去。樹很密,葉子又多,要向前走真是不太容易。車葉草和秋牡丹長得非常高,盛開的旋花和黑莓像長花環似的從這棵樹牽到那棵樹。夜鶯在這些樹上唱歌,太陽光在這些樹上嬉戲。啊,這地方真是美麗得很,不過這條路卻不是女孩子可以走的,因爲她們在這兒很容易撕破自己的衣服,這兒有長滿各色青苔的石塊,有潺潺流着的新鮮泉水,發出一種“骨碌,骨碌”的怪聲音。

“這不會是那個鍾吧?”孩子中有一個問。於是他就躺下來靜靜地聽。“我倒要研究一下!”

他一個人留下來,讓別的孩子向前走。

他們找到一座用樹皮和樹枝蓋的房子。房子上有一棵結滿了蘋果的大樹。看樣子它好像是把所有的幸福都搖到這個開滿玫瑰花的屋頂上似的。它的長枝子盤在房子的三角牆上,而這牆上正掛着一口小小的鐘。難道大家聽到的鐘聲就是從這裏發出來的嗎?是的,他們都有這種看法,只有一個人是例外。這人說,這口鐘太小,太精緻,決不會叫他們在很遠的地方就聽得見!此外,他們聽到過的鐘聲跟這鐘聲完全不同,因爲它能打動人的心。說這話的人是國王的兒子。因此別的人都說:“這種人總是想裝得比別人聰明一點。”

這樣,大家就讓他一個人向前走。他越向前走,他的心裏就越充滿了一種森林中特有的靜寂之感。不過他仍聽見大家所欣賞的那陣小小的鐘聲。有時風把那個糕餅店裏的聲音吹來,於是他就聽到大家在一面吃茶,一面唱歌。不過洪亮的鐘聲比這些聲音還要大,好像有風琴在伴奏似的。這聲音是從左邊來的——從心所在的那一邊來的。

有一個沙沙的響聲從一個灌木叢中飄出來。王子麪前出現了一個男孩子。這孩子穿着一雙木鞋和一件非常短的上衣——短得連他的手肘也蓋不住。他們彼此都認識,因爲這個孩子也是在這天參加過堅信禮的。他沒有能跟大家一起來,因爲他得回去把衣服和靴子還給老闆的少爺。他辦完了這件事以後,就穿着木鞋和寒磣的上衣獨自一人走來,因爲鐘聲是那麼洪亮和深沉,他非來不可。

“我們一塊兒走吧!”王子說。

這個穿着木鞋的孩子感到非常尷尬。他把上衣的短袖子拉了一下,說他恐怕不能走得像王子那樣快;此外,他認爲鐘聲一定是從右邊來的,因爲右邊的景象很莊嚴和美麗。

“這樣一來,我們就碰不到頭了!”王子說,對這窮苦的孩子點了點頭。孩子向這樹林最深最密的地方走去。荊棘把他寒磣的衣服鉤破了,把他的臉、手和腳劃得流出血來。王子身上也有好幾處傷痕,不過他所走的路卻充滿了太陽光。我們現在就要注意他的行程,因爲他是一個聰明的孩子。

“即使我走到世界的盡頭,”他說,“我也要找到這口鐘!”

難看的猢猻高高地坐在樹上做怪臉,露出牙齒。“我們往他身上扔些東西吧!”它們說,“我們打他吧,因爲他是一個國王的兒子!”

不過他不怕困難,他一步一步地向樹林的深處走。那兒長着許多奇異的花:含有紅蕊的、像星星一樣的百合花,在微風中射出光彩的、天藍色的鬱金香,結着像大肥皂泡一樣發亮的果實的蘋果樹。你想想看,這些樹在太陽光中該是多麼光彩奪目啊。

四周是一片非常美麗的綠草原。草上有公鹿和母鹿在嬉戲,而且還有茂盛的櫟樹和山毛櫸。草和藤本植物從樹縫裏長出來。這一大片林木中還有靜靜的湖,湖裏還有游泳着的白天鵝,它們在拍着翅膀。王子站着靜靜地聽。他常常覺得鐘聲是從深沉的湖裏飄上來的;不過他馬上就注意到,鐘聲並不是從湖裏來的,而是從森林的深處來的。

太陽現在下沉了,天空像火一樣地發紅,森林裏是一片靜寂。這時他就跪下來,唱了黃昏的讚美歌,於是他說:“我將永遠看不到我所追尋的東西!現在太陽已經下沉了,夜——漆黑的夜——已經到來了。也許在圓圓的紅太陽沒有消逝以前,我還能夠看到它一眼吧。我要爬到崖石上去,因爲它比最高的樹還要高!”他攀着樹根和藤蔓在潮溼的石壁上爬。壁上盤着水蛇,有些癩蛤蟆也似乎在對他狂叫。不過,在太陽沒有落下去以前,他已經爬上去了。他在這塊高處仍然可以看見太陽。啊,這是多麼美麗的景象啊!海,他的眼前展開一片美麗的茫茫大海,洶涌的海濤向岸上襲來。太陽懸在海天相連的那條線上,像一座發光的大祭壇。一切融化成爲一片鮮紅的色彩。樹林在唱着歌,大海在唱着歌,他的心也跟它們一起在唱着歌。整個大自然成了一個偉大的、神聖的教堂:樹木和浮雲就是它的圓柱,花朵和綠葉就是它的柔軟的地氈,天空就是它的廣闊的圓頂。正在這時候,那個穿着短袖上衣和木鞋的窮苦孩子從右邊走來了。他是沿着他自己的道路,在同一個時候到來的。他們急忙走到一起,在這大自然和詩的教堂中緊緊地握着雙手。那口看不見的、神聖的鐘在他們的上空發出聲音。幸福的精靈在教堂的周圍跳舞,唱着歡樂的頌歌!

安徒生童話故事10

“只要有一個好孩子死去,就會有一個上帝的安琪兒飛到世界上來。他把死去的孩子抱在懷裏,展開他的白色的大翅膀,在孩子生前喜愛的地方飛翔。他摘下一大把花。把它們帶到天上去,好叫它們開得比在人間更美麗。仁慈的上帝把這些花緊緊地摟在胸前,但是他只吻那棵他認爲最可愛的花。這棵花於是就有了聲音,能跟大家一起唱着幸福的頌歌。”

你聽,這就是上帝的安琪兒抱着一個死孩子飛上天說所講的話。孩子聽到這些話的時候,就像在做夢一樣。他們飛過了他在家裏玩過的許多地方,飛過了開滿美麗的花朵的花園。

“我們把哪一朵花兒帶去栽在天上呢?”安琪兒問。

他們看見一棵細長的、美麗的玫瑰,但是它的花梗已經被一隻惡毒的手摘斷了。所以它那些長滿了半開的花苞的枝子都垂了下來,萎謝了。

“可憐的玫瑰花!”孩子說。“把它帶走吧。它可以在上帝的面前開出花來的!”

安琪兒就把這朵花帶走了,同時還因此吻了孩子一下。孩子半睜開他的眼睛。他們摘下了幾朵美麗的花,但也帶走了幾朵被人瞧不起的金鳳花和野生的三色堇花。

“現在我們可有了花兒了。”孩子說。安琪兒點點頭,可是他們並沒有飛到天上去。

這是夜晚,非常靜寂。他們停留在這座大城裏。他們在一條最狹窄的街上飛。街上堆着許多幹草、塵土和垃圾,因爲這是一個搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、牆上脫落下來的泥塊、爛布和破帽子——這一切都不太好看。

安琪兒在這堆爛東西中間指着幾塊花盆的碎片和花盆裏面掉出來的一團幹泥塊。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和這塊土堆系在一起。這棵花現在已經沒有用,因此被人拋到街上來了。

“我們要把這棵花帶走!”安琪兒說,“我在飛行的時候再把理由告訴你。”

於是他們就飛走了。安琪兒講了這樣一個故事:

“在下面這條窄街上的一個很低的地下室裏,住着一個生病的窮孩子。從很小的時候起,他就一直躺在牀上,他身體最好的時候,可以拄着柺杖在那個小房間裏來回地走一兩次。他至多隻能做到這一點。每年夏天,太陽光有幾天可以射進這個地下室的前房,每次大約有半點鐘的光景。當小孩坐在那兒、讓溫暖的太陽光照在身上的時候,他就把瘦小的指頭伸到面前,望着裏面的鮮紅的血色。這時人們就說:‘今天這孩子出來了。’”

“他對於樹林的知識是從春天的綠色中體會出來的。因爲鄰家的孩子帶給了他第一根山毛櫸的綠枝。他把它舉在頭上,幻想自己來到了一個山毛櫸的樹林裏——這兒有太陽光射進來,有鳥兒在唱歌。”

“在一個春天的日子裏,那個鄰家的孩子又帶給他幾棵野花。在這些野花中間,有一棵還很偶然帶着根子。因此這棵花就被栽在一個花盆裏,放在牀邊,緊靠着窗子了。這棵花是一隻幸運的手栽種的,因此它就生長起來,冒出新芽,每年開出花朵,成了這個病孩子的最美麗的花園——他在這世界上的一個寶庫。他爲它澆水,照料它,儘量使它得到射進這扇低矮的窗子裏來的每一線陽光。”

“這棵花兒常常來到他的夢裏,因爲它爲他開出了花,爲他散發出香氣,使他的眼睛得到快感。當上帝召他去的時候,他在死神面前最後要看的東西就是這棵花。”

“現在他住在天上已經有一年了。在這一年中,這棵花在窗子上完全被人忘掉了。它已經枯萎,因此搬家的時候,就被人扔在街上的垃圾堆裏。我們現在把這棵可憐的、萎謝了的花收進我們的花束中來,因爲它給予人的快樂,大大超過了皇家花園裏面那些最豔麗的花。”

“你怎麼知道這件事的呢?”這個被安琪兒帶上天去的孩子問。

“我當然知道,”安琪兒說,“因爲我就是那個拄着柺杖走路的病孩子呀!我當然認識我的花!”

孩子睜着一雙大眼睛,凝望着安琪兒的美麗幸福的臉。正在這時候,他們來到了天上,來到了和平幸福的天堂。上帝把孩子緊緊地摟在胸前,但是他卻吻着那棵可憐的、萎謝了的野花。因此那棵野花就有了聲音。現在它能跟別的安琪兒一齊歌唱,並且在他們周圍飛翔了——他們有的飛得很近,有的繞着大圈子,飛得很遠,飛到無垠的遠方,但他們全都是幸福的。

他們都唱着歌——大大小小的、善良快樂的孩子們,還有搬家那天被扔在狹巷裏垃圾堆上的那棵枯萎了的可憐的野花,大家都唱着歌。

安徒生童話故事11

裏我讀了安徒生的童話故事——《醜小鴨》。故事中的主人公醜小鴨出生在一個鴨的,兄弟姐妹都長者一身金燦燦的羽毛,而它卻與衆不同,長者一身黑乎乎的羽毛,因此大家都不願意理睬它,它十分自卑。後來,它長成了一隻美麗的白天鵝。這個故事如果不仔細的閱讀,只會覺得它是一個普通的童話故事,要是好好的去體會它的含義,你就會認爲裏面蘊藏着一個道理。童話中的醜小鴨因自己的外表醜陋,遭到了周圍所有人對它的鄙視。可它並沒有在意,只管自己努力做事。慢慢地它長大了,憑着自己的努力,變成了一隻漂亮的白天鵝。

這個故事告訴了我們一個道理,一個人身處逆境時,不能消沉,不能自卑,要勇於奮鬥,纔有可能改變自己的處境。

我們的身邊也有不少這樣的例子。有的同學相貌不突出,平時也不大愛說話,沉默寡言,是平平常常的一個人。但他們從沒放棄對自己的要求,努力學習,不恥下問,成績始終名列前茅,受到了所有老師的稱讚。

其實,像醜小鴨似的孩子是很多的,只要我們大家敢於磨練自己,勤奮學習,長大以後一定都會成爲一隻只美麗的“白天鵝”。

安徒生童話故事讀後感2

一本好書就像是我們最親密的夥伴,就像一盞指路的明燈,就像一位良師益友。它能使我把閱讀當成一種享受,感受心靈的激動,品味幸福,學會珍惜,伴隨我成長。

我清楚地記得六歲那年,媽媽給我買的第一本書—《安徒生童話故事》。拿着這本書,我迫不及待地讀起來,書中一個個想像豐富,意境優美生動的故事吸引着我、感觸了我。如《賣火柴的小女孩》,講述了一個小女孩不得不在之夜,赤着腳走上街頭,在雪地裏賣火柴,一股股烤鵝的香味迎風撲鼻而來。讀到這裏我的心酸了,爲什麼整個世界也會象這漫天飛舞的雪花一樣冷酷無情呢?而我生長在新時代,生活在一個幸福溫暖的家庭裏,吃得飽、穿得暖,玩得開心,我和賣火柴的小女孩相比,真是天壤之別!爲什麼還要找父母要零花錢呢?不好好珍惜現在的一切呢?把那些零用錢積攢起來,將來去做點好事,幫助有困難的人。讓我的同情心和善良在這裏得到了滋潤和洗滌,把我從狹隘和暗淡帶到高處,激起了我對學習的興趣,更改了我對社會、對人生的理解,告訴了我真善美的內涵。

《安徒生童話故事》真是一本好書,在這裏不需要我闡述書中的每一個故事細節的內容,你不妨自己去慢慢賞讀,細細體會,好好享受。

安徒生童話故事12

童話是每個孩子的搖籃,我們小時候就應都讀過童話吧!《安徒生童話》是我們小時候最喜愛讀的書,書中的醜小鴨、灰姑娘、賣火柴的小女孩……都深深的牽着我們的心。讓我們一齊走進《安徒生童話》,回到我們小時候吧。

醜小鴨是我們當時覺得很可憐的人物,他長得醜,沒人喜愛他,都欺負他,醜小鴨覺得很悲哀,決定一個人走,經過千辛萬苦最後最後變成了白天鵝。我們是不是也要向醜小鴨學習呢?他很勇敢,很堅強,有了困難不害怕,勇往直前等等一些優點不正是我們這些在溫室裏的花朵所缺少的嗎?

賣火柴的小女孩是最可憐的,她的媽媽去世了,她和爸爸相依爲命,可她爸爸卻讓她上街賣火柴,不賺到錢不許回家,不許吃飯,還要捱打。相比起來,我們不幸福多了嗎?

回到家裏,爸爸媽媽把飯都做好了,等着你回來吃,你想吃什麼爸爸媽媽就給你做什麼;你想要什麼,爸爸媽媽就給買什麼;晚上睡覺還要有人哄着,害怕的話爸爸媽媽就陪着睡;每一天早上爸爸媽媽把被子疊好,把衣服給你穿好。讓我們養成了飯來張口,衣來伸手的壞毛病。我們可不能夠向賣火柴的小女孩學學呢?雖然我們不用像小女孩那樣上街賣東西,但我們是不是就應幫忙父母做一些力所能及的家務活?或者用優異的成績回報父母呢?

皇帝的新裝是說一位皇帝在壞人的誘導下什麼也沒穿就上街了。壞人還說皇帝穿的是隻有聰明人才能看出來的衣服,很多大人怕被皇帝說他們不聰明,也只能說皇帝穿着衣服。之後有一個天真的小孩說:“皇帝沒穿衣服。”皇帝才醒悟,灰溜溜的走了。可見,有時候別人的話也要稍加思考再決定同不一樣意或採不採取。

從這三則小故事中,我們知道,無論做什麼事都要堅持不懈;做人要堅強,不能被困難嚇倒,不能隨意聽信別人的話,做事要多加思考再做決定。

童話是小孩子的天堂,但是,《安徒生童話》卻是所有人都愛看的童話,曲折的故事情節,蘊含着深刻的道理。讀了《安徒生童話》,我深有感觸……

安徒生童話故事13

海王國有一個美麗而善良的美人魚。美人魚愛上了陸地上英俊的王子,爲了追求愛情幸福,不惜忍受巨大痛苦,脫去魚尾,換來人腿。但王子最後卻和人間的女子結了婚。巫婆告訴美人魚,只要殺死王子,並使王子的血流到自己腿上,美人魚就可回到海里,重新過着無憂無慮的生活。可她卻爲了王子的幸福,自己投入海中,化爲泡沫……

續寫:自從小公主變成了泡沫,人魚國國王和王后就天天以淚洗面,大公主雖然長得很漂亮,但很好強。每天在海洋裏遊走,都能聽見旁邊的人魚對她們指手畫腳,大公主生氣極了,決定上海報復一下那個王子和那位冒牌救命恩人。

大公主先找到巫婆,用士兵逼供她說出了當年小公主變出腿的祕方,然後大公主服下了魔藥,頓時那條美麗的魚尾巴變成了兩條雖靈活卻走一步就疼痛難忍的腿。她忍着痛浮到了海面,一條遊輪駛來,差點撞到了大公主,大公主連忙小心翼翼的邁着快步走向岸邊,躲在了礁石旁邊偷偷的聽着船上的談話。原來,今天是王子和那個冒牌的救命恩人結婚紀念日,王子在那艘遊艇上。一幕降臨,船上的人都睡了,大公主壞笑了一聲,拿着匕首靠近那搜遊輪。

她躲在船下,正準備爬上船,忽然聽到一陣嚶嚶的哭聲,大公主浮上水面上一看,原來是那個冒牌貨,她正在自言自語些什麼,正巧被大公主聽見了,她在說當年在海岸上發現王子的時候早就看到了躲起來的小公主,直覺告訴她,王子就是小公主救的,可她看了看王子華麗的服裝,心中的貪慾按耐不住了。於是就當沒看見小公主一樣假裝救起了王子。當她再次看見小公主的時候,也被嚇了一跳,她害怕小公主是來告狀的,但她漸漸發現小公主不會說話,懸在嗓子眼的心又放了下去。但她沒有想到的是,小公主居然死了。聽到這裏,大公主在一旁悄悄落淚,再三猶豫決定今晚不去刺殺王子了。於是又沉下了海。

第二天,大公主穿上了全海洋最華麗的衣服,金光閃閃的入了宮,王子看到她時頓時眼前一亮,但她看見王子時也被嚇了一跳,天哪!這、這不是當年她18歲時第一次上海面的時候的意見中心的少年嗎?怎麼回是他啊!大公主懷着忐忑不安的心當上了妃子,但她漸漸發現,王子並沒有她想象的那麼壞,而且她也漸漸愛上了王子。這時,她發現,那個公主看她的眼神有點異樣。

正當大公主愛的如癡如醉的時候,宮裏傳出了驚天動地的消息:“那個冒牌公主跳海自殺了。”她呆住了,還發現了一封公主的遺書:“給王子,王子,請饒恕我的冒然離世,並不是我拋下你走了,而是那天我看到那個妃子是長得多麼像當年的伴舞妃,其實,救您的不是我,而是那個伴舞妃。看到她後,我懷疑是那個她來找我了。我每天忐忑不安,總覺得我虧欠她太多了。永別了,我的王子”大公主悲痛欲絕,耳邊忽然迴響起妹妹的聲音:“姐姐,您不要爲我報仇,王子愛她。”大公主忽然醒悟了一般,她找到了天神,請求天神以她的性命換取王后的性命。天神答應了她。

天堂,大公主發現自己變成了一隻燕子,自由的飛着。和她的妹妹一起飛着。

人間,王子和公主幸福的生活在一起。

安徒生童話故事14

一天我協助哈里發邁蒙處理一些國家大事後,便告辭回家。走在途中,我想小便,看看四周沒什麼行人,便拐進一條小巷裏撒尿。我剛要回身繼續往家裏走,猛然間發現前面隱隱約約有一件東西懸在那裏。這情景引起了我的好奇心,我不由自主地走到近前一看,原來那是一個有四個把兒的大吊籃,籃中鋪着錦緞制的墊子。我順着吊籃往上看,才知那是從一個敞開的大窗戶裏吊下來的。我心裏暗自琢磨:"這隻大吊籃是不會平白無故從窗裏吊到這裏的,這其中必定是有緣故的。"我越想越奇怪,這個大吊籃大得很,能容一個人躺在裏面,我倒想試試,躺到裏面會是個什麼滋味?受到好奇心的驅使,我竟身不由己地爬進吊籃,嘿,躺在裏面還真舒服!不料,我剛躺好,那吊籃就動了起來,我想跳出來,已經來不及了。吊籃不停地往上升,一直升到窗口,幾隻手伸過來,一下子把吊籃弄到屋子裏去了。

我在慌亂中擡頭一看,只見四張美麗的臉蛋衝着我,連聲喊着:

"你好啊,歡迎你到我們這兒來做客!請下來吧。"

四個姑娘把我從吊籃中攙扶出來,我定睛一看,原來這兒是個客廳,裏面的擺設十分考究,我坐在那裏,恍忽是置身於哈里發的王宮之中。我正在欣賞時,對面牆上掛着的帷幕慢慢地往上捲去,帷幕後面出現一羣侍女,每個侍女的手中都拿着東西,有的舉着明晃晃的蠟燭,有的提着焚燒着沉香的香爐。在這羣侍女的中間,是一個長得很美的女郎,在侍女們的簇擁下,那女郎邁着姍姍步伐朝我走來,笑容滿面地對我說:

"您大駕光臨,使寒舍蓬蓽生輝!快請坐吧!"

待我坐定後,她便坐到我的身邊,與我交談起來。她問我:

"你是怎麼到這兒來的?"

我說:"我在回家的路上,折進這條巷子中來,見牆邊吊着一隻大籃子,覺得十分奇怪,便身不由己地爬進籃子裏,不知不覺中被人吊到這裏來了。"

女郎聽了,微微一笑,說道:"你放心吧,你不會受責怪的,我倒希望你能因錯得福,有個好的報應呢!請問,你是幹什麼的?"

我隨口說道:"我在巴格達做買賣爲生。"

女郎問我:"那麼你懂得文學藝術嗎?你能背誦一些詩文嗎?"

我說:"我對文學藝術略知一二,也能背誦些許詩文。"

女郎聽了,顯得很高興,便說:"那就請你背誦幾段,給我們聽聽好嗎?"

我趕忙說:"你知道,我初來乍到,心緒未定,覺得有些緊張。膽怯。這樣好不好,請你先開個頭,然後我來背誦。"

"你說得有道理。"女郎同意我的建議,她先朗誦起來。

我聽她朗誦的內容,知道那都是古代文人學士們的名言。絕句。她在朗誦時,顯得神采飛揚,而且胸有成竹。我很受感動,異常興奮,可是自己卻弄不清楚,我如此激動到底是因爲什麼,是她朗誦得精彩?還是她那美妙無比的舉止神態?

女郎怡然自得地朗誦完了,笑着問我:"你現在還緊張嗎?"

我說:"現在好多了。"

"那麼請你現在給我們背誦一些名詩。佳句,好嗎?"

安徒生童話故事15

《打火匣》

公路上有一個兵在開步走——一,二!一,二!他揹着一個行軍袋,腰間掛着一把長劍

,因爲他已經參加過好幾次戰爭,現在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非常可憎的人物,她的下嘴脣垂到她的奶上。她說:“晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了。”

“謝謝你,老巫婆!”兵士說。

“你看見那棵大樹嗎?”巫婆說,指着巫婆說,指着他們旁邊的一棵樹。“那裏面是空的。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鑽進樹身裏去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來。”

“我到樹底下去幹什麼呢?”兵士問。

“取錢呀,”巫婆回答說。“你將會知道,你一鑽進樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因爲那裏點着100多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因爲鑰匙就在門鎖裏。你走進第一個房間,可以看到當中有一口大箱子,上面坐着一隻狗,它的眼睛非常大,像一對茶杯。可是你不要管它!我可以把我藍格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然後趕快走過去,把那隻狗抱起來,放在我的圍裙上。於是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進第二個房間裏去。不過那兒坐着一隻狗,它的眼睛有水車輪那麼大。可是你不要去理它。你把它放在我的圍裙上,然後把錢取出來。可是,如果你想得到金子鑄的錢,你也可以達到目的。你拿得動多少就可以拿多少——假如你到第三個房間裏去的話。不過坐在這兒錢箱上的那隻狗的一對眼睛,可有‘圓塔’那麼大啦。你要知道,它纔算得是一隻狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把它放在我的圍裙上,它就不會傷害你了。你從那個箱子裏能夠取出多少金子來,就取出多少來吧。”

“這倒很不壞,”兵士說。“不過我拿什麼東西來酬謝你呢。老巫婆?我想你不會什麼也不要吧。”

“不要,”巫婆說,“我一個銅板也不要。我只要你替我把那個舊打火匣取出來。那是

我祖母上次忘掉在那裏面的。”

“好吧!請你把繩子繫到我腰上吧。”兵士說。

“好吧,”巫婆說。“把我的藍格子圍裙拿去吧。”

兵士爬上樹,一下子就溜進那個洞口裏去了。正如老巫婆說的一樣,他現在來到了一條點着幾百盞燈的大走廊裏。他打開第一道門。哎呀!果然有一條狗坐在那兒。眼睛有茶杯那麼大,直瞪着他。

“你這個好傢伙!”兵士說。於是他就把它抱到巫婆的圍裙上。然後他就取出了許多銅板,他的衣袋能裝多少就裝多少。他把箱子鎖好,把狗兒又放到上面,於是他就走進第二個房間裏去。哎呀!這兒坐着一隻狗,眼睛大得簡直像一對水車輪。

“你不應該這樣死盯着我,”兵士說。“這樣你就會弄壞你的眼睛啦。”他把狗兒抱到女巫的圍裙上。當他看到箱子裏有那麼多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀幣。隨後他就走進第三個房間——乖乖,這可真有點嚇人!這兒的一隻狗,兩隻眼睛真正有“圓塔”那麼大!它們在腦袋裏轉動着,簡直像輪子!

“晚安!”兵士說。他把手舉到帽子邊上行了個禮,因爲他以前從來沒有看見過這樣的一隻狗兒。不過,他對它瞧了一會兒以後,心裏就想,“現在差不多了。”他把它抱下來放到地上。於是他就打開箱子。老天爺呀!那裏面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人販。所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。是的,錢可真是不少——兵士把他衣袋和行軍袋裏滿裝着的銀幣全都倒出來,把金子裝進去。是的,

他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了。現在他的確有錢了。他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹裏朝上面喊一聲:“把我拉上來呀,老巫婆!”

本新聞