當前位置

首頁 > 教案中心 > 八年級教案 > 初二下冊《祖逖北伐》簡案設計

初二下冊《祖逖北伐》簡案設計

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

 一、教學目標

初二下冊《祖逖北伐》簡案設計

1、瞭解作者作品

2、領會文章精髓

3、掌握重點字句

設計意圖:從知識與能力、過程與方法、情感態度與價值觀三個維度提出全文學習目標,明確學習內容。

 二、課文導入

雞守信不失時,能催人奮進,故古人以“聞雞”而激勵自己,有“聞雞起舞”“枕戈待旦”之說。語出《資治通鑑·晉紀》和《晉書·祖逖傳》:“晉朝愛國名將劉琨,他和祖逖青年時代同爲司州(今河南洛陽一帶)主簿,對於當時國家的內憂外患懷有共同的報國之心,爲了練就殺敵建功的本領,兩人同睡一牀,每夜聽到雞啼,便躍然起牀習武。後來祖逖果然領兵北伐,收復失地。

設計意圖:以典故形式導入, 激發學生學習興趣,創造融洽的教學氛圍。

  三、作品介紹

《資治通鑑》:北宋司馬光撰。二百九十四卷,又考異、目錄各三十卷。編年體通史全書上起周威烈王二十三年(前403),下訖後周世宗顯德六年(959)。取材除十七史以外,尚有野史、傳狀、文集、譜錄等二百二十二種。內容以政治、軍事爲主,略於經濟、文化。全書貫串一千三百六十二年史事(圖片)

司馬光:(1019~1086年),字君實,號迂叟,是北宋陝州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱涑水先生,進士出身,歷任天章閣待制兼侍講、御史中丞、翰林院學士兼侍讀等職。熙寧三年(1070年),他因與王安石政見不同,堅辭樞密副使,出知永興軍(今陝西西安市),次年改判西京御史臺,退居洛陽,專事著史15年。哲宗即位,高大後臨政,召司馬光入主國事,任命爲相(尚書左僕射兼門下侍郎)。身後追贈太師,封溫國公,諡文正。(圖片)

設計意圖:圖文並茂,創造學習情境,調動學生的積極性。

  四、配樂朗誦

配有相應圖片

設計意圖:從全新的視聽角度給學生以震撼,調動起學習熱情。

  五、整體感知

1、《資治通鑑》是寫給皇帝看的,設想一下當時皇帝看到了《祖逖北伐》後,會有什麼感受?

2、作爲一名中學生,從《祖逖北伐》中你得到了什麼啓示?

設計意圖:通過問題設置,使學生對全文有高度的把握。

 六、課文賞析

1、賞析重點字。

蹴琨覺曰

睿素無北伐之志

擊楫而誓曰

2、分析祖逖之人物形象。(提示:可以從人物的語言、行動描寫角度入手。)

設計意圖:結合重點字句的細緻分析,使學生進一步理解課文,把握人物精神。

 七、知識歸納

1、古漢語特殊用法

a.自相魚肉 (名次用作動詞)

b.給千人廩,布三千匹(定語後置句)

c.言於睿曰 (倒裝句)

2、成語歸納

聞雞起舞

中流擊楫

設計意圖:通過歸納常見的語言想象,使學生能夠舉一反三,在今後的學習中游刃有餘。

 八、拓展練習

滿江紅

岳飛

怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。擡望眼,

仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,

八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切。

靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅!

駕長車,踏破賀蘭山缺,壯志飢餐胡虜肉,

笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。

讀岳飛詞,對比其與祖逖情感之異同?

設計意圖:通過拓展比較學習,達到鞏固知識,開拓視野的目的。

 附《祖逖北伐》原文和譯文

原文:

初,范陽祖逖(1),少有大志,與劉琨俱爲司州主簿(2),同寢(3),中夜(4)聞雞鳴,蹴琨覺(5),曰:“此非惡(6)聲也!”因起舞(7)。及渡江,左丞相睿以爲軍諮祭酒(8)。逖居京口(9),糾合驍健(10),言於睿曰:“晉室(11)之亂,非上無道而下怨叛(12)也,由宗室(13)爭權,自相魚肉(14),遂使戎狄(15)乘隙,毒流中土(16),今遺民既遭殘賊(17),人思自奮(18),大王誠能命將出師(19),使如逖者統之以復中原(20),羣國(21)豪傑,必有望風響應(22)者矣。”睿素(23)無北伐之志,以逖爲奮威將軍、豫州刺史(24),給千人廩(25),布三千匹,不給鎧仗(26),使自召募。逖將其部曲(27)百餘家渡江,中流(28)擊楫(29)而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟(30)者,有如大江!”遂屯淮陰(31),起冶鑄兵(32),募得二千餘人而後進(33)。

 註釋

(1)祖逖(tì):(266—321)東晉名將。字士雅,范陽遒縣(今河北淶水)人。

(2)與劉琨俱爲主簿:和劉琨一起做司州主簿。劉琨(271—318),東晉將領,詩人。字越石,中山魏縣(今河北無極)人。司州,地名,今河南洛陽。主簿,主管文書簿籍的官。

(3)寢:睡。

(4)中夜:半夜。

(5)蹴琨覺:踢醒劉琨。蹴(cù),踢,蹬。

(6)惡(è):不好。惡聲,傳說半夜雞叫是不吉之兆。

(7)因起舞:於是起牀舞劍。因,於是。舞,指舞劍。

(8)左丞相睿以爲軍諮祭酒:左丞相司馬睿派他做軍諮祭酒。睿,即司馬睿(276—323),東晉元帝,當時爲琅琊王,任做丞相。以爲,即“以之爲”,派他做。軍諮(zī)祭酒,軍事顧問一類的官。

(9)京口:地名,今江蘇鎮江。

(10)糾合驍健:集合勇猛健壯的人。糾合,集合。驍(xiāo)健,指勇猛健壯的人。

(11)晉室:晉王朝。

(12)怨叛:怨恨反叛。

(13)宗室:皇帝的宗族。

(14)魚肉:比喻殘殺、殘害。

(15)戎狄:我國古代稱西北地區的少數民族。

(16)中土:指中原地區。

(17)遺民既遭殘賊:淪陷區的人民已遭到殘害。遺民,指淪陷區的人民。殘賊,殘害,傷害。

(18)自奮:自己奮起(反抗)。

(19)大王誠能命將出師:您如果能任命將領,派出軍隊。大王,指司馬睿。誠,假如。命將出師,任命將領,派出軍隊。

(20)統之以復中原:統率他們來收復中原。復,收復。中原,當時指黃河中下游地區。

(21)羣國:指全國各地。

(22)望風響應:聽見消息就起來響應。望風,這裏是聽到消息的意思。

(23)素:平素,向來。

(24)豫州刺史:豫州長官。豫州,地名,在今河南東部及安徽西部一帶。刺史,州的長官。

(25)廩(lǐn):官府發的糧米,這裏指軍糧。

(26)鎧仗:鎧甲武器。鎧(kǎi),鎧甲。仗,刀戟等兵器的總稱。

(27)將其部曲:統率他的部下。部曲,當時世家大族的私人軍隊。

(28)中流:江心。

(29)擊楫:敲打船槳。

(30)濟:渡。

(31)屯淮陰:駐紮在淮陰。屯,軍隊駐紮。淮陰,地名,今江蘇淮陰。

(32)起冶鑄兵:起爐鍊鐵,鑄造兵器。

(33)進:進發。

譯文

當初,范陽人祖逖,年輕時就有大志向,曾與劉琨一起擔任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音。”就起牀舞劍。渡江以後,左丞相司馬睿讓他擔任軍諮祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因爲君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鑽了空子,禍害遍及中原。現在晉朝的遺民遭到摧殘傷害後,大家都想着奮發殺敵,大王您確實能夠派遣將領率兵出師,使像我一樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪傑,一定會有聞風響應的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以後,就任命祖逖爲奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打着船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復成功,就像大江一樣有去無回!”於是到淮陰駐紮,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然後繼續前進。