當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《夏日遊南湖》譯文及古詩賞析

《夏日遊南湖》譯文及古詩賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

夏日遊南湖

《夏日遊南湖》譯文及古詩賞析

謝薖

麴塵裙與草爭綠,象鼻筩勝瓊作杯。

可惜小舟橫兩槳,無人催送莫愁來。

註釋

謝薖(kē),北宋詩人,字幼盤,撫州臨川(今汀西撫州)人。

①南湖:在臨川城(今江西撫州市)西南二里,又名南塘。

②麴(qū)塵裙:黃綠色裙子。麴塵,酒麴上泛的浮沫,色嫩黃,後用指新柳的顏色。麴,同“曲”,酒麴。《周禮·內司服》有“麴衣”,鄭玄注日:“麴衣,黃桑服也,色如麴塵,象桑葉始生。”所以這裏使用了麴塵裙與草爭綠的意象。

③象鼻筩(tǒng):用毛竹筒製做的酒具,粗直如象鼻,故稱。瓊:赤玉,亦泛指美玉。筩:竹筒。

參考譯文

姑娘們鵝黃的裙子和春草爭比嫩綠,後生的竹酒筒勝過美玉杯。

可惜小船白白地橫着兩隻槳,沒有人急催着把莫愁姑娘送回。

賞析

《夏日遊南湖》是宋代謝薖的'一首七言絕句,是一首別開生面的記遊小詩。詩人生活過得十分清苦,卻自得其樂,在良辰美景的享受中,又忽*浪漫的遐想,希望有“艇子”送來“莫愁女”,聽一曲清音。全詩在語言上很有江西詩派的瘦硬特色,遣詞設譬尚不落俗套,代表了作者詩作清新自然的一面。

這是一首別開生面的小詩。詩人生活過得十分清苦,卻自得其樂,在良辰美景的享受中,又忽*浪漫的遐想,希望有“艇子”送來“莫愁女”,聽一曲清音。

“麴塵裙與草爭綠”,夏日遊湖,湖畔綠草豐茂,草上游人往來,特別是仕女的淺黃裙,在綠草的映襯下格外絢麗奪目,如同在與綠草爭豔。“象鼻筩勝瓊作杯”意指暢懷痛飲,用粗如象鼻的竹筒飲酒,勝過用赤玉精雕細刻成的酒杯,美景在目,美酒在手,詩人逸興頓*。由遊湖見到小舟雙槳,聯想到莫愁這位美女。“可惜小舟橫兩槳,無人催送莫愁來。”莫愁有兩個,一個是石城女子,善唱歌謠,所以在六朝樂府中留下了一首《莫愁樂》:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打雙槳,催送莫愁來。”另一是洛陽女子。梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。”後人往往合二爲一,作爲美女代稱。但在此詩中,還是偏重前者。詩人好用大杯狂飲而不愛華貴玉杯、懷想民間女子莫愁而不懷想嬌豔的大家閨秀,遊興之高,懷想之異,活現出一個灑脫不俗的詩人形象。在宋詩中,這類性靈自然流露、不加掩飾的作品,並不多見。

謝薖被南宋呂本中列入江西詩派,劉克莊稱讚他作詩好苦思。此詩在語言上很有江西詩派的瘦硬特色。七言絕句的句法,一般是前四後三,讀來富有音樂美,江西派詩人卻上承韓愈詩派,力求生新。此詩首句“麴塵裙與草爭綠”,句式是前三後四。次句“象鼻筩勝瓊作杯”,句式是三、一、三。語言上還極力避熟求生,所以首句不用“淺黃裙”而用“麴塵裙”、次句不用“竹筒杯”而用“象鼻筩”。尤其是末二句十四字中,把《莫愁樂》末二句化入,但又是反用其意:處處都表現出江西詩派的作風。

這首記遊小詩具有民歌風格,雖無深意,而遣詞設譬尚不落俗套,代表了作者詩作清新自然的一面。全詩新鮮還略帶拗口,後二句憑空想來,似與前兩句意思不接,卻又警拔穩妥。清人王士稹贊其近體詩多佳句,稱“非蘇、黃門庭中人不能道”(《謝幼檠文集又跋》),是爲確論。