當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《責毋太嚴教毋過高》古詩原文及賞析

《責毋太嚴教毋過高》古詩原文及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

攻人之惡毋太嚴,要思其堪受;教人之善毋分過高,當使其可從。

《責毋太嚴教毋過高》古詩原文及賞析

【譯文】

當責備別人的過錯時不可太嚴厲,要考慮到對方能否承受;教海別人行善時,不可以期望太高,要顧及到對方能否做到。

【註解】

攻:攻擊、指責。 毋:無、不。 惡:指缺點、隱私。 堪受:能否接受。

【評據】

在處理人際關係中應當有些用家思想。儒家在人際關係上最講究“恕”的觀念,“恕”就是寬恕、原諒。在此基礎上要考慮對方的才智能力,能否 接受你的教誨或批評。對方接受的能力有限,你的批評或教誨實際上是零。 “恕”不是無原則的`寬容不管,而是要充分考慮對方的智力和承受力。往往 在現實中,有的人責備別人豹過失唯恐不全、抓住別人的缺點,便當把柄, 處理起來不講方法不講效果而圖一時之憤。而誨人者要麼期望太高,要麼把 自己的意願強加於人,要麼成才心切不顧實際填充別人裝不進去的東西,不 考慮實際效果,這是責人或教誨時所不足取的。