《過故人莊》孟浩然
過故人莊是一首田園詩,描寫農家恬靜閒適的生活情景,也寫老朋友的情誼。下面是《過故人莊》,希望對你有幫助。
過故人莊
孟浩然
故人具雞黍, 邀我至田家。
綠樹村邊合, 青山郭外斜。
開軒面場圃, 把酒話桑麻。
待到重陽日, 還來就菊花。
注 釋
過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認爲是上等的糧食。
邀:邀請。至:到。
合:環繞。
郭:古代城牆有內外兩重,內爲城,外爲郭。這裏指村莊的外牆。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。
開:打開,開啓。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打穀場、稻場;圃,菜園。
把酒:端着酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閒談農事。桑麻:桑樹和麻。這裏泛指莊稼。
重陽日:指夏曆的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。
還(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
譯 文
老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農家。
翠綠的樹林圍繞着村落,蒼青的'山巒在城外橫臥。
推開窗戶面對穀場菜園,手舉酒杯閒談莊稼情況。
等到九九重陽節到來時,再請君來這裏觀賞菊花。
作 者
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。
年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。
[《過故人莊》孟浩然]