當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《醉桃源·柳》古詩 作者翁元龍 古詩醉桃源·柳的原文詩意翻譯賞析

《醉桃源·柳》古詩 作者翁元龍 古詩醉桃源·柳的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

千絲風雨萬絲晴。年年長短亭。暗黃看到綠成陰。春由他送迎。
鶯思重,燕愁輕。如人離別情。繞湖煙冷罩波明。畫船移玉笙。

《醉桃源·柳》古詩 作者翁元龍 古詩醉桃源·柳的原文詩意翻譯賞析
《醉桃源·柳》譯文及註釋

譯文
千萬條柳絲迎着風雨沐浴着晴日,年年站在長短亭旁目睹旅客來去匆匆。從暗黃的柳芽萌生到一片綠陰濃重,經歷了春來春往的整個過程。鶯、燕在柳絲間纏綿徘徊不斷穿行,恰似長短亭上人們依依難捨、含愁相別的情形。環湖柳色綠如煙,映襯得西湖水波明淨。一葉畫舟在水面上划動,載着幽幽一曲玉笙的樂音。

註釋
[1]年年長短亭:指年年柳樹都在亭邊送人遠行。
[2]暗黃看到綠成陰,春由他送迎:春天來時,柳條爲暗黃色,春天去時,柳條爲碧綠色。
[3]繞湖煙冷罩波明:指柳樹沿西湖環繞。

《醉桃源·柳》鑑賞

這首詞詠柳。作者因古來就有折柳送別的習俗,遂將柳擬人化,借柳以詠離情。上片寫驛道旁、長亭邊的柳。這是人們祖道餞別之地,這裏的柳年年歲歲爲人送行,年年歲歲迎送春天,成了離情別緒的象徵物。下片轉寫西湖煙柳。這裏的柳也年年迎送春天,時時注目於湖面搖曳的畫船,聆聽着船上悠揚的笙歌,感受着男女遊客們的鶯思燕愁,於是它自己也依依含情,成了世間離情別緒的負載物。

相關文章

熱點閱讀

  • 1《醉桃源(單葉荼_)》古詩 作者趙師俠 古詩醉桃源(單葉荼_)的原文詩意翻譯賞析
  • 2《醉桃源(大石調)》古詩 作者張先 古詩醉桃源(大石調)的原文詩意翻譯賞析
  • 3《醉桃源》古詩 作者趙師俠 古詩醉桃源的原文詩意翻譯賞析
  • 4《醉桃源·芙蓉》古詩 作者吳文英 古詩醉桃源·芙蓉的原文詩意翻譯賞析
  • 5《醉桃源·元日》古詩 作者吳文英 古詩醉桃源·元日的原文詩意翻譯賞析
  • 6《醉桃源·贈盧長笛》古詩 作者吳文英 古詩醉桃源·贈盧長笛的原文詩意翻譯賞析
  • 7《醉桃源(大石)》古詩 作者周邦彥 古詩醉桃源(大石)的原文詩意翻譯賞析
  • 8《醉桃源(般涉調)》古詩 作者張先 古詩醉桃源(般涉調)的原文詩意翻譯賞析
  • 9《醉桃源(題清暉閣)》古詩 作者呂勝己 古詩醉桃源(題清暉閣)的原文詩意翻譯賞析
  • 10《醉桃源(大石·第二)》古詩 作者周邦彥 古詩醉桃源(大石·第二)的原文詩意翻譯賞析
  • 11《醉桃源(雪)》古詩 作者謝逸 古詩醉桃源(雪)的原文詩意翻譯賞析
  • 12《醉桃源(和昌甫)》古詩 作者韓淲 古詩醉桃源(和昌甫)的原文詩意翻譯賞析
  • 13《桃源》古詩 作者章碣 古詩桃源的原文詩意翻譯賞析
  • 14《醉桃源(題小扇)》古詩 作者李演 古詩醉桃源(題小扇)的原文詩意翻譯賞析
  • 15《醉桃源·春景》古詩 作者嚴仁 古詩醉桃源·春景的原文詩意翻譯賞析