當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 > 王維 輞川閒居贈裴秀才迪 賞析

王維 輞川閒居贈裴秀才迪 賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.23W 次

寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

王維 輞川閒居贈裴秀才迪 賞析

倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

渡頭餘落日,墟里上孤煙。

復值接輿醉,狂歌五柳前。

 註釋

1、墟里:村落;

2、孤煙:炊煙。

2、接輿:這裏北裴迪。

  譯文

寒山轉變得格外鬱郁蒼蒼,

秋水日日舒緩地流向遠方。

我柱杖佇立在茅舍的門外,

迎風細聽着那暮蟬的吟唱。

渡頭那邊太陽快要落山了,

村子裏的炊煙一縷縷飄?。

又碰到裴迪這個接輿酒醉,

在恰如陶潛的我面前謳狂。

  賞析

這是寫景之詩,描繪了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛比自己。風光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體情景交融的藝術意境,抒發了閒居之樂和對友人的真切情誼。

開頭二句寫景,着意刻畫水色山光之可愛,雖深秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。三、四兩句,轉而寫情。倚杖柴門,臨風聽蟬,神馳邈遠,自由自在。五、六句又間寫景緻。渡頭落日,墟里孤煙,地道山村風物。最後兩句再寫人情。接輿、五柳、潔身自好,高風脫俗。風光無限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!

詩起句工對,頷聯反而不對,實屬不入格。喻守真疑爲首聯與頷聯顛倒錯亂,如若對調,則平仄格律既不失粘,且在意義上比較自然。“倚杖”句是看,接看“寒山”;“臨風”句是聽,接聽“秋水”。此說有獨到之處。

推薦閱讀

  • 1山中與裴秀才迪書改寫
  • 2《輞川集二十首。欹湖》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。欹湖的原文詩意翻譯賞析
  • 3輞川閒居贈裴秀才迪
  • 4山中與裴秀才迪書
  • 5《戲題輞川別業》古詩 作者王維 古詩戲題輞川別業的原文詩意翻譯賞析
  • 6《輞川集。華子岡》古詩 作者王維 古詩輞川集。華子岡的原文詩意翻譯賞析
  • 7《輞川集。斤竹嶺》古詩 作者王維 古詩輞川集。斤竹嶺的原文詩意翻譯賞析
  • 8《輞川集二十首。椒園》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。椒園的原文詩意翻譯賞析
  • 9《輞川集。欒家瀨》古詩 作者王維 古詩輞川集。欒家瀨的原文詩意翻譯賞析
  • 10《答裴迪輞口遇雨憶終南山之作》古詩 作者王維 古詩答裴迪輞口遇雨憶終南山之作的原文詩意翻譯賞析
  • 11錢起《贈闕下裴舍人》原文譯文及賞析
  • 12《山中與裴秀才迪書》反思(精選5篇)
  • 13《輞川集二十首。鹿柴》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。鹿柴的原文詩意翻譯賞析
  • 14《中書王舍人輞川舊居》古詩 作者錢起 古詩中書王舍人輞川舊居的原文詩意翻譯賞析
  • 15《輞川集二十首。柳浪》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。柳浪的原文詩意翻譯賞析
  • 16《輞川集二十首。南垞》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。南垞的原文詩意翻譯賞析
  • 17《輞川集。漆園》古詩 作者王維 古詩輞川集。漆園的原文詩意翻譯賞析
  • 18《輞川集二十首。漆園》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。漆園的原文詩意翻譯賞析
  • 19《輞川集二十首。北垞》古詩 作者裴迪 古詩輞川集二十首。北垞的原文詩意翻譯賞析
  • 20《輞口遇雨憶終南山因獻王維》古詩 作者裴迪 古詩輞口遇雨憶終南山因獻王維的原文詩意翻譯賞析