當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 爭雁文言文閱讀題目及翻譯

爭雁文言文閱讀題目及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.53W 次

爭雁出自於劉元卿之手。其寓言集《賢奕篇》被收入"四庫全書"。爭雁文言文閱讀題目及翻譯,我們來看看下文。

爭雁文言文閱讀題目及翻譯

  原文

昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟鬥而訟於社伯。社伯請剖雁烹,燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。

——劉元卿《賢類編》

又稱《兄弟射雁》

註釋:

1.睹:看見。

2. 援:拉。

3.烹:燒煮。

4.舒燕:棲息的大雁。

5.宜:應該。

6.燔(fán):烤。

7.競鬥:爭吵;爭吵。

8.訟(sòng):裁決。

9.社伯:古代二十五家爲一社。社伯是一社之長。

10.索:尋找。

11.昔:以前,昔日。

12.翔雁:飛翔的大雁。

13.燔:烤

(1)解釋下面加點詞。

①將援弓射之( ) ②竟鬥而訟於社伯( )

(2)翻譯下面句子。

①昔人有睹雁翔者。

②已而索雁,則凌空遠矣。

(3)從一個角度概括這則寓言的思想意義。

  參考答案

(1)①拉。②竟然,居然。

(2)①過去,有看到大雁飛翔的人。②等他們再去找雁,雁已經高飛遠走了。

(3)做事要掌握時機,當機立斷。

  譯文:

從前,有個人看見一隻正在飛翔的大雁,準備拉弓把它射下來,並說道:“一射下就煮來吃。” 弟弟表示反對,爭着說:“棲息的'大雁適合煮着吃,飛翔的大雁適合烤着吃。” 兩人一直吵到社伯那兒。社伯建議把大雁剖開,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟兩個再次去射大雁時,大雁在空中早已遠去。

  故事梗概

寓言中兩兄弟望着空中的大雁,爲如何吃雁而爭論不休,錯過了射雁的時機,以至大雁飛得無影無蹤。

  道理

不要一味無休止去爭論做一件事的方法,而錯過完成它的機會。

引申其意是完成一項事業,實現一個理想,就像舒雁烹宜一樣,不但有階段性,而且還有時效性。不完成前一個階段的任務,是無法進入下一個階段的;不把握時機即使條件具備了,同樣無法達到目的。

  寓意

事情要分清本末主次和輕重緩急,否則一事無成。