當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 有關楊布打狗文言文翻譯

有關楊布打狗文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

《楊布打狗》爲《列子》裏的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪於人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。以下是小編整理的`有關楊布打狗文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

有關楊布打狗文言文翻譯

【原文】

楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而返。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。曏者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

【譯文】

楊朱有個弟弟叫楊布,穿着白色的衣服出門。恰好遇上天下雨,他就脫掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他換了衣服,汪汪叫着撲過來。楊布怒氣衝衝地就要打這條狗,楊朱對他說:“你別打它啦,你也可能犯它這種錯誤。要是你的狗出去時是白色,回來時卻變成了黑色,你會不覺得奇怪嗎?”

【註釋】

緇(zī):黑色。

【評析】

這篇寓言故事說明:若自己變了,就不能怪別人對自己另眼相看。別人另眼看自己,首先要從自己身上找原因,不然的話就像楊布那樣:一身衣服變了,反而怪狗不認識他。