當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 端坐監庫門文言文翻譯

端坐監庫門文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.65W 次

《端坐監庫門》這篇作品告訴我們要善於從各種不同的角度發現、發掘他人的優點,並充分合理地運用它。下面大家就隨小編一起去看看相關的翻譯吧!

端坐監庫門文言文翻譯

原文

韓晉公久鎮①浙西,所取賓佐②,隨其所長,無不得人。嘗有故舊子弟投之,與語更無他能。召之宴而觀之,畢席端坐,不與比坐交言。後數日,署以隨軍③,令監庫門。使人視之,每早入,惟端坐至夕。警察吏卒,無敢濫入者。

譯文

韓晉公鎮守浙西很久了,他所用的顧問和協助工作的.官吏,都充分地利用了他們的長處,沒有不得人心的。曾經有個認識的舊相識去投奔他,跟韓晉公說他沒有什麼才能。韓晉公請他參加宴會來觀察他,(發現他)直到宴席結束還端端正正地坐着,不和相鄰座位的人說話。後來幾日,就讓他加入了軍籍,令他監督庫門。(韓晉公)讓人去看他,(他)每天很早就去了,一個人端端正正地坐到太陽下山。警察吏卒,都不敢隨便進出。

字詞解釋

①鎮:鎮守

②賓:顧問;佐:協助工作的官吏

③署以隨軍:讓他加入軍籍。屬,安排

④畢:完畢,結束

⑤比:相鄰

⑥濫:隨便,隨意