當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 現代詩 > 現代詩歌綠蒂與維特

現代詩歌綠蒂與維特

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

原詩(郭沫若譯):

現代詩歌綠蒂與維特

綠蒂與維特

青年男子誰個不善鍾情?

妙齡女人誰個不善懷春?

這是我們人性中的至潔至純;

啊,怎麼從此中有慘痛飛進?

可愛的讀者喲,你哭他,你愛他,

請從非毀之前救起他的聲名;

你看呀,他出穴的精魂正在向你耳語:

請做個堂堂男子喲,不要步我後塵。

賞析:

歌德的《綠蒂與維特》,可能現在許多人還能背誦,尤其是“青年男子誰個不善鍾情?/妙齡女人誰個不善懷春?”。原因很簡單,就是詩人說出了每個人內心已經存在,而以前不願或不能說出口的真切感受。這就是愛情的`人性直白,是人性的自然釋放。誰要是沒有青春的燥動,那真的就成了愛情的可憐蟲。因而,面對愛情,更本就用不着去遮遮掩掩。

然而,在中國,由於受幾千年封建思想的桎梏,使人性遭到了壓抑和束縛。把性視爲洪水猛獸和骯髒齷齪的東西,性只是強權的佔有。因而人類最美好純潔的愛情,被封裹得嚴嚴實實。而在內心深處,人人都希望自由的點燃愛情的火焰。

詩人表達了性是人性的本能需要,愛情是昇華了的、純潔的和自由的,但並沒有宣揚她是可以放縱的。對人性中的至潔至純的愛情,我們沒有理由不去吝惜和保護,所以“可愛的讀者喲,你哭他,你愛他,/請從非毀之前救起他的聲名”,並學會做個堂堂正正的人,去追求、獲取這美好純潔的愛情。這不也是我們東方文化所提倡的嗎?這不正是人類文明的共同理念嗎?