當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 《正宮·鸚鵡曲》四首的原文及其翻譯

《正宮·鸚鵡曲》四首的原文及其翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

導語:當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能爲國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且爲時短暫。這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。下面來看看本站整理的'關於《正宮·鸚鵡曲》的翻譯。

《正宮·鸚鵡曲》四首的原文及其翻譯

  正宮·鸚鵡曲

儂家鸚鵡洲邊住①,

是個不識字漁父②。

浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

覺來時滿眼青山暮③,抖擻綠蓑歸去。

算從前錯怨天公,甚也有安排我處④。

  翻譯:

我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花裏飄流,在江南煙雨濛濛中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動着蓑衣回去。看來是從前錯怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

  註釋:

①鸚鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

②父:對老年男人的稱呼。

③覺來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

④甚也有安排我處:甚,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

  作者介紹:

白賁(約1270-1330前),字無咎,號素軒,祖籍太原文水(今屬山西),南渡後居錢塘(今浙江杭州)。善畫,能散曲,是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。南宋遺民詩人白珽長子。延祐年間由省郎出知忻州,忤監郡,去職。至治間起爲溫州路平陽州教授,歷常州路知事,終南安路經歷。是知名元曲家,《太和正音譜》以其曲爲上品,稱爲“如太華孤峯”,據《全元散曲》,今存小令二支,套曲四套(其中殘套一套),所作〔鸚鵡曲〕相當有名,和者頗多。亦善畫,並能詩,《元詩選·癸集》甲集存其詩二首。生平事蹟見《元詩選·癸集》小傳,孫楷第《元曲家考略》有生平考證。

相關文章