騎虎難下的反義詞
騎虎難下
【讀音】:[qí hǔ nán xià]
【釋義】:騎在老虎背上不能下來。比喻做一件事情進行下去有困難,但情況又不允許中途停止,陷於進退兩難的境地。
【反義詞】:一帆風順
騎虎難下造句
1.這時,我騎虎難下了。
2.去他的吧,傑克,我現在是騎虎難下我纔不會放走它呢
3.唉,我的工作真是騎虎難下了。我想老闆要開除我了。
4.我真是騎虎難下,再說,這個姑娘已經使我失魂落魄了。
5.因爲對形勢作了草率的評論,他現在真是騎虎難下。
6.善意的嘲笑看起來是一根合適的棍棒,但運用時必須非常謹慎,並注意技巧,否則你可能騎虎難下。
7.從漢語,我們借用了這條活靈活現的諺語“騎虎難下” ,意思就是如果你開創了一項危險而又艱鉅複雜的事業,與其半途而廢,倒不如進行到底會更順利一些。
反義詞造句
1.旅途並不是一帆風順的。
2.未來不會是一帆風順的。
3.她的生活到目前仍一帆風順。
4.不可否認,他一帆風順。
5.一切都進展得一帆風順。
6.建設社會主義不是一帆風順的。
7.真正的愛情總不是一帆風順的。
8.會議開得一帆風順。
9.布拉斯一帆風順嗎?
10.難道是真的嗎?哎呀,祝你一帆風順。