當前位置

首頁 > 語文基礎 > 臺詞 > 動作劇情片《這個殺手不太冷》最經典的對白

動作劇情片《這個殺手不太冷》最經典的對白

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

導語:《這個殺手不太冷》上映於1994年,由法國導演呂克·貝鬆編劇及執導,讓·雷諾、蓋瑞·歐德曼及娜塔麗·波特曼主演,本片主要拍攝地點是紐約。主要講述了一名職業殺手與一個小女孩的故事。下面是語文迷小編收集整理的經典臺詞,希望大家喜歡。

動作劇情片《這個殺手不太冷》最經典的對白

  動作劇情片《這個殺手不太冷》最經典的對白:

Léon:'t you ever do that again or I will break your got that?

Mathilda:Okay.

Léon:I don't work like that. It's not e is rules.

Mathilda:Okay.

Léon:And stop saying"okay"all the time!Okay??!!!

Mathilda:Okay.

Léon:Good...

里昂:瑪蒂爾達——不要再做這種事,否則我打爆你的頭——聽到了嗎?

瑪蒂爾達:Okay.

里昂:是我就不會那麼做,那不專業,這行是有遊戲規則的。

瑪蒂爾達:Okay.

里昂(憤怒的):還有不要老是說“Okay”這個字,Okay??!!

瑪蒂爾達:(冷靜、從容的):Okay

里昂(盯着瑪蒂爾達遲疑N久,然後。。極度無奈,極度口氣溫和):很好 …

--------------------------------------------------------------------------------

Mathilda: I am already grown up, I just get older.

瑪蒂爾達:我已經成熟了,我只是年齡在增長

--------------------------------------------------------------------------------

Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?

瑪蒂爾德:人生總是這麼苦麼,還是隻有童年苦?

Léon: Always like this.

萊昂:總是這麼苦。

--------------------------------------------------------------------------------

Léon: (referring to his plant)

It's my best friend. Always happy. No questions.

萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。

(那盆植物學名叫銀後萬年青,也叫銀皇后)

--------------------------------------------------------------------------------

(to receptionist after being asked about her father "Leon")

Mathilda: He's not my father. He's my lover.

(當被問到她的“父親”萊昂時)

瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。

--------------------------------------------------------------------------------

- You don't believe me, do you? - How's that?

你不相信我,對不對?

什麼事情?

- When I say I'm in love with you. - Mathilda, please drop it.

我說我愛你

馬婷達,拜託你別再提了 換一話題好嗎?

- Just change the subject, okay? - Okay. Sorry.

好啦,好啦,抱歉

------------------------------------------------------------------------------

Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.

瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。

(Leon chokes on his milk)

Léon: It's the first time for me, you know?

(萊昂被牛奶嗆到了)

瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道麼?

Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?

萊昂:(擦拭着牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛?

Mathilda: 'Cause I feel it.

瑪蒂爾德:我感覺到了。

Léon: Where?

萊昂:哪?

Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.

瑪蒂爾德:(揉着胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。

Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.

萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。

------------------------------------------------------------

how about a kiss, like in the movies?

那吻一下如何,就像電影一樣

不行

Yes.

可以

What you doing?

你要幹嘛?

- I'm going to kiss you. - I want you to stop, please.

我要吻你

馬婷達,拜託你停下來

Come on. Just a kiss.

又不會怎麼樣,就一個吻嘛

Stop. Everyone is watching us.

停下來,大家都在看 笨蛋,坐下

--------------------------------------------------------------------------------

Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.

瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。

Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.

萊昂:你不會失去我。你讓我嚐到了生活的滋味。我想要快樂。睡在牀上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。

--------------------------------------------------------------------------------

Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!

馬爾奇:嘿,史丹,史丹!你在幹嘛,他已經死了。

Stansfield: But he ruined my suit.

史丹斯菲爾德:但他毀了我的西裝。

--------------------------------------------------------------------------------

Mathilda:I hope you're not lying. Leon. I really hope that deep down inside there's no love in you. Because if there a little bit of love in there for me...I think that in a few minutes you'll regret you never said anything. I love you. Leon.

瑪蒂爾達:我希望你沒有說謊 我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺 你最好對我一點感覺都沒有

因爲只要有那麼一點點 你將會後悔你什麼都沒有對我說 我愛你 里昂

------------------------------------------------------------

Leon:You need some time to grow up a little.

里昂:你也需要點時間變成熟。

Matheilda:I finished growing up. Leon.

I just get older.

馬蒂爾達:我已經成熟了。萊昂。

現在只是年齡在增長。

Leon:For me it's the opposite. I'm old enough.

I need time to grow up.

里昂:但我恰恰相反,我年紀大了。

我需要時間變得更成熟。

------------------------------------------------------------

事情總是這樣的

It's always the same thing.

只有當你真正感受到對死亡的恐懼

It's when you start to become really afraid of death...

你纔會學到要珍惜生命

that you learn to appreciate life.

------------------------------------------------------------

不殺女人,不碰小孩

No women, no kids.

------------------------------------------------------------

我愛你,馬婷達

I love you, Mathilda.

我也愛你,里昂

I love you, too, Leon.

------------------------------------------------------------

你知道的,當你剛來的時候

We didn't have the time to get to know one another when you first came here...

我們沒有時間去了解彼此,但我要你瞭解

but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child...

我不是那種會輕易放棄別人的人

不論她的情況有多糟,不論她犯了什麼錯

whatever her situation, whatever her mistake.

所以,我會幫助你並盡力歡迎你回來

------------------------------------------------------------

我想我們在這裏會過的很好的,里昂

I think we'll be okay here.

  【劇情簡介】:

里昂(讓·雷諾飾)是意大利裔的頂尖職業殺手,一直孤獨的住在紐約小意大利,只有一株盆栽是他最好的朋友。他形容:“他比人友善多了。他跟我一樣沉默,從來不會問問題,也不會想殺我。他也跟我一樣,沒有根。”他雖然身懷絕技,但內心非常缺乏安全感。他甚至從不敢睡在牀上,而是坐在椅子上睡,並把槍放在手邊。

一天,12歲的鄰居女孩瑪蒂達(娜塔麗·波特曼飾)從外歸家,路過走廊時看清了被血洗的一家大小,機靈地不動聲色忍痛直接走往鄰居里昂敲開他的房門,要求在他家暫避殺身之禍。原來,瑪蒂達當毒販的父親因私吞了一包緝毒局警察黑吃黑的毒品,而遭惡警諾曼·史丹菲爾(加里·奧德曼飾)誅殺全家。瑪蒂達因爲出門幫里昂買牛奶逃過一劫,當下只好不動聲色向里昂求救收留。在得到里昂的收留後,開始幫里昂管家並教他識字,里昂則教她殺手的技能,兩人漸漸生起似父女又似戀人的複雜情愫。

之後瑪蒂達跟蹤史丹菲爾,貿然去報仇反倒被抓。里昂及時趕到,將她救回。他們再次搬家,但瑪蒂達還是落入史丹菲爾之手。這次史丹菲爾調動了超過200名警力與火箭炮等重裝備包圍公寓,決心致里昂於死地。但里昂擊倒大量警察,再次救出瑪蒂達,並讓她和那株盆栽通過通風管道逃生,並囑咐她去把他積攢的錢取出來。由於管道太小,只有體型較小的瑪蒂達能通過。里昂化裝成受傷的警察混出包圍圈,但最終仍被埋伏在背後的史丹菲爾識破,中槍倒地。最後一刻,瀕死的里昂引爆身上所有手榴彈,和史丹菲爾同歸於盡。

里昂死後,瑪蒂達將里昂生前唯一的朋友——那株盆栽,移出了窄小的盆子並栽種在大地,讓里昂終於得以“落地生根”。