[譯文]:
鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤雲也不願意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視着我,我們倆誰也不會覺得厭煩。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高高的敬亭山了。
[題解]:
本詩通過對敬亭山的描寫,反映了詩中寂寞失落的愁緒。
長期飄泊的'生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態炎涼,從而加深了對現實的不滿,增添了孤獨寂寞之感。此詩寫獨坐敬亭山時的情趣,正是詩人帶着懷才不遇而產生的孤獨與寂寞的感情,到大自然懷抱中尋求安慰的生活寫照。
本文鏈接:https://www.guowenyun.com/yuwenjichu/wenda/2042443.html