當前位置

首頁 > 語文基礎 > 問答 > 螳螂捕蟬文言文誰有?

螳螂捕蟬文言文誰有?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

【原文】

螳螂捕蟬文言文誰有?

吳王欲伐⑦荊①,告其左右曰:“敢有諫⑧者死!”舍人②有少孺子③欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者再三。吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”,對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附④,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑤也;黃雀延頸⑥,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。(劉向《說苑·正諫》)【註釋】①荊:楚國

②舍人:宮廷侍從

③少孺子:年輕人

④委身曲附:彎着身子,屈着前腳

⑤傍:通“旁”

⑥延頸:伸長着頭頸

⑦伐:進攻

⑧諫:規勸君主、尊長或朋友,使之改正錯誤和過失

⑨罷:停止

⑩則:就。

11.三:多次

12.子:你

13.委:縮【譯文】 吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢於進諫,就叫他死!”有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,他像這樣子了多(三:虛詞即爲多次)個早晨。吳王知道後說:“你來,何苦把衣裳淋溼成這個樣子?”他回答道:“園子裏有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上一邊放聲得叫着一邊吸飲着露水,不知螳螂就在它的身後。螳螂縮着身子貼緊樹枝向前爬去想要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。黃雀伸長脖子想要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。這三者都想得到它們眼前的好處,卻沒有想到它們身後的災禍!”吳王說:“好啊!”於是停止用兵。

吳國國君執意要攻打楚國,大臣們紛紛表示反對,國君竟然大怒道:“誰反對,我就處死誰!”此語一出,大臣們當然驚慌起來:再勸說會遭到殺身之禍;不阻止又所國家遭殃。這時,有個侍衛小官想了個辦法,天天拿着彈弓在國君的花園裏轉來轉去,引起君王注意。君王終於問他:“你幹什麼呢?露水把衣服打溼了還在轉。”侍衛回答道:“你看花園中有個蟬,它爬在樹梢上,一邊吃着露水一邊唱,叫得很歡卻沒發現有隻螳螂正向它靠近。螳螂只顧捕食鳴蟬美餐一頓,可哪知道旁邊逼近的黃雀正要撲向自己。黃雀想吃螳螂之際,怎知我的彈弓已經瞄準了這隻黃雀呀!這三個傢伙,都只知道他們眼前的那一點甜頭而已,看不到自己身後潛伏的災難殺機呀!”

吳王聽了,自愧自悔只看小利而忽略了大禍,斷然停止了攻楚的計劃。