當前位置

首頁 > 教案中心 > 七年級教案 > 蘇教版七上《幼時記趣》課文原文及譯文

蘇教版七上《幼時記趣》課文原文及譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

 【蘇教版七上《幼時記趣》課文原文】

蘇教版七上《幼時記趣》課文原文及譯文

餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必察其紋理。故時有物外之趣。

夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項爲之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其衝煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,怡然稱快。

於土牆凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定目細視。以叢草爲林,以蟲蟻爲獸,以土礫凸者爲邱,凹者爲壑,神遊其中,怡然自得。

一日,見二蟲鬥草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也。舌一吐而二蟲盡爲所吞。餘年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院。

 【蘇教版七上《幼時記趣》譯文】

我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對着太陽,眼力足以看得清極細小的東西。看到細小的東西,一定仔細觀察它的花紋。所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天的蚊羣飛鳴聲像雷聲一樣,我把它們比作鶴羣在空中飛舞。心中想象的是鶴,那麼呈現在眼前的或是程潛、或是上白飛舞着的蚊子便果真(覺得它們)是鶴了。仰起頭來觀賞這種景象,勃頸因此都僵硬了。(有時)我把蚊子留在白色的蚊帳裏,用煙慢慢地噴它,使它衝着煙霧飛叫,(把這種情景)當作青雲白鶴圖來看,果真就像鶴在雲頭高亢地鳴叫,令人高興地連聲叫好。我常在坑窪不平的土牆邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子與花臺一樣高,定睛細看。把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看作山丘,低窪的地方看成溝谷,想象在裏面遊歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。一天,看見兩隻蟲子在草叢間相鬥,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然有一個很大的東西,像推開大山,撞到大樹一般地闖了過來,原來是一隻癩蛤蟆。(蛤蟆)舌頭一伸,兩隻蟲子就全被吞進肚裏。我那時年級還小,正看得出神,不禁“唉呀”地驚叫一聲,感到害怕;心神安定下來,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它趕到別的院子裏去了。