當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《燕山亭·北行見杏花》原文及譯文

《燕山亭·北行見杏花》原文及譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

《燕山亭·北行見杏花》這首詞以杏花的美麗易得凋零,抒發作者的身世之感。下面是小編整理的《燕山亭·北行見杏花》原文及譯文,希望對大家有幫助!

《燕山亭·北行見杏花》原文及譯文

燕山亭·北行見杏花

宋代:趙佶

裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。新樣靚妝,豔溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少、無情風雨。愁苦。閒院落淒涼,幾番春暮。(閒院 一作:問院)

憑寄離恨重重,者雙燕,何曾會人言語。天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。怎不思量,除夢裏、有時曾去。無據,和夢也新來不做。

 譯文

剪裁好白色的絲綢,輕輕疊成數層,又將淡淡的胭脂均勻的塗抹,時髦的漂亮衣服,豔麗的色彩融入四溢的清香,簡直羞殺了天上的蕊珠宮的仙女。紅顏易凋零,更何況,經歷了多少無情的`風雨 ,面對愁苦的情景,扣問淒涼的院落,還要經受幾番春暮。

誰幫我寄去重重的離愁,這雙飛的燕子哪裏懂得人間的苦痛。天遙地遠,萬水千山阻隔,哪裏知道故園今在何處?只有在夢中有時曾去。就連夢也難做成,因我痛苦的徹夜難眠。

 註釋

1.宴山亭:詞牌名。一作《燕山亭》。與《山亭宴》無涉。以宋徽宋趙佶詞爲準。雙片九十九字。上片十一句五仄韻,下片十句五仄韻。上片第八句爲上三下四句式。第九句二字,多爲感嘆詞語,第十句首字領格,引領兩個四言句。下片第二句首字領格。下片第八句爲上三下四句式。下片第九句多爲感嘆詞語。第十句爲上三下四句式。此調有宋徽宋、毛圱、王之道、張雨諸詞可校。

2.冰綃:潔白的絲綢,比喻花瓣。

3.胭脂:原文“燕脂”,通假字。

4.靚(jìng)裝:美麗的妝飾。

5.蕊珠宮女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宮。

6.憑寄:憑誰寄,託誰寄。

7.者:同“這”。

8.無據:不知何故。

9.和:連。

相關文章