當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 有關棄書捐劍文言文翻譯

有關棄書捐劍文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.6W 次

很多文言文的`翻譯,那麼你知道棄書捐劍的嗎?下面和小編一起來看看吧!

有關棄書捐劍文言文翻譯

【原文】

項籍

①少時,學書不成,去

②;學劍,又不成。項梁

③怒之

④。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學,學萬人敵。”於是項梁乃教籍兵法,籍大喜,略

⑤知其意,又不肯竟

⑥學。

後劉、項相爭,劉邦智取,項籍以力鬥,然終爲劉所敗,乃智窮也。

註釋

①項籍:項羽,名籍,字羽。

②(去:去掉,指放棄學書)。

③項梁:項羽的叔父。怒

④之:意動用法(以之爲怒)

⑤略:大概。

⑥竟;完畢。

【參考譯文】

項籍年少時曾學習寫字識字,沒有學成就放棄了;學習劍術,也沒有學成。他的叔父項梁很生氣。項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名罷了;劍術,也只能與一個人對敵,不值得學。我要學習能敵萬人的本事。”於是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,後來只知道兵法大概的意思,又不肯深入的學習下去。後來,劉邦和項羽爭奪天下,劉邦憑藉智取,而項籍則以蠻力拼鬥,然而最終被劉邦打敗,是智力用盡了。

  【閱讀訓練】

1.解釋

(1)少時:年少時候 (2)怒之:對他很生氣 (3)足以:能夠 (4)足:值得

3.項羽年少時不肯學書學劍,而後終爲劉邦所敗,這個故事給人的教訓是什麼?

項羽年少時,學什麼都是淺嘗輒止、半途而廢,因此,長大後雖然也有雄心壯志,但最終因缺乏真才實學而導致慘敗,這就告訴我們,學習一定要持之以恆,堅持到底。