當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王禹偁《日長簡仲鹹》譯文及鑑賞

王禹偁《日長簡仲鹹》譯文及鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 3.17W 次

《日長簡仲鹹》

王禹偁《日長簡仲鹹》譯文及鑑賞

宋代:王禹偁

日長何計到黃昏,郡僻官閒晝掩門。

子美集開詩世界,伯陽書見道根源。

風飄北院花千片,月上東樓酒一罇。

不是同年來主郡,此心牢落共誰論。

《日長簡仲鹹》譯文

白天變長了,黃昏前的時光怎麼打發呢?偏僻的州郡裏,官衙閒寂,盡日掩門。

翻開杜甫的集子,在詩的世界裏徜徉,從老子的《道德經》中窺見道的本原。

北院繁花千片隨風飄落,月亮升起時在東樓有美酒相伴。

若不是和我同年考中進士的你在商州主持政務,我寥落的情懷又能向誰述說呢?

《日長簡仲鹹》註釋

簡:即書信,用爲動詞。

仲鹹:馮伉,字仲鹹,與王禹偁爲同年進士,且同在商州主持政務。

伯陽:即老子。

風飄:王禹偁詩集的影印本爲“風騷”,《宋詩別裁集》據《小畜集》改爲“風飄”,以此爲準。

樽:古代一種盛酒的器具。

主郡:主持政務。

牢落:形容無所寄託的樣子。

《日長簡仲鹹》創作背景

此詩作於宋淳化二年(991年)王禹偁貶謫商州任團練副使之時。詩人在商州山城度過三年的謫宦生涯。在謫居期間詩人心情鬱悶,意志消沉,而與友人馮伉交遊,大大安慰了他的失落感,因此詩人對馮伉充滿了感激,後作此詩。

《日長簡仲鹹》賞析

首聯寫詩人黃昏寂寞無所消遣。“日長”二字點題,籠罩全篇,說明寫信原因,意在微露全詩之旨。此句也是情語,刻畫了詩人“寂寞恨更長”的苦悶之情。“閒”字,聚全詩精神,爲一篇眼目。詩人口中說閒,正是心中不肯閒之故。他爲官清正,有志改革,然而詩人在淳化二年(991年),因徐鉉誣陷,而貶商州。故一“閒”字,凝聚着作者的不滿和惆悵、苦悶和孤獨,這就像“一字妥貼,全篇生色”。“郡僻”、“晝掩門”對閒字作了進一步渲染。以下三聯均承此而來。

頷聯是寫讀書銷愁。王禹偁的詩借鑑杜甫、白居易,“本與樂天爲後進,敢期子美是前身”。他用“開詩世界”來盛讚杜甫,獨具慧眼。但醉翁之意不在酒,詩人意在杜甫詩中尋覓知音,有所寄託,借杜詩之酒杯澆自已之塊壘,抒發其仕途坎坷、懷才不遇的悲涼心境,他又從老子《道德經》中尋求精神歸宿。但他始終沒有避世隱退,而是想積極入仕。這種矛盾,詩人瞭然於心,他用杜甫和老子的作品合聯,正暗示出這種複雜心理。

頸聯寫風撫落花,借酒消愁。詩人從書中沒有找到寄託。想從自然界中尋求安慰。他趁黃昏月出之際,獨自登樓以遣心中幽怨,但映入眼簾的`是萬花飄零的蕭瑟景象,其意在排遣,卻又添了傷春之情。當此際,孑然一人,抑鬱不平之情能與誰訴,詩人感到氣咽語塞。此二句未著一情語,而孤獨寂寞之情畢現,寓情於景,堪稱佳妙。“月上”一詞雖冗餘,但不能剔除。它交代了流動的時間,又將詩人感情轉進一層,白天難熬盼黃昏,到了黃昏又如何,只有一樽在手了。

尾聯驟然一轉,豁然洞開,抒發了自己同仲鹹親密無間的感情。當時,他常以詩贈仲鹹,離商州之日即賦詩別:“二年商嶺賴知音,惜別難藏淚滿襟”(《留別仲鹹》),可見兩人友誼之深厚。但若出以肯定之句,便索然寡味,這裏妙用反問句法,暗將仲鹹與世俗對比,愈見仲鹹的高義,世俗的薄情。這樣造句,含蓄蘊藉,內涵豐富。

此詩語言平易,風格清新,饒有風韻,與白居易相近。章法井然,一氣流轉,“共誰論”、“酒一樽”、“晝掩門”等前呼後應,始終緊扣一“閒”字。二、三聯對仗也頗爲工穩。

《日長簡仲鹹》作者介紹

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州鉅野(今山東省鉅野縣)人,晚被貶於黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢於直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。後貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁爲北宋詩革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。