當前位置

首頁 > 作文中心 > 高二作文 > 【推薦】高二作文500字彙編7篇

【推薦】高二作文500字彙編7篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

在學習、工作或生活中,大家都經常看到作文的身影吧,作文根據體裁的不同可以分爲記敘文、說明文、應用文、議論文。相信寫作文是一個讓許多人都頭痛的問題,下面是小編爲大家收集的高二作文500字7篇,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

【推薦】高二作文500字彙編7篇

高二作文500字 篇1

愛就如陽光一般,溫暖了我們的心房;愛也像輕柔的音樂,撫慰着我們受傷的心靈;愛也像春天的花朵,給我們帶來生機與芬芳;但愛也會成爲慢性毒藥,一步一步把我們推向死亡的邊界。這是爲什麼呢?因爲過度的愛——溺愛,讓我們變得放縱與無所顧忌,這便是愛的負效應。

過度的愛時間久了,會使人覺得這是理所當然的,當有一天這種愛消失時,他們不僅不懂得感恩,反而覺得非常苦惱,是過度的愛讓人們的心靈蒙上了灰塵。不能沒有愛,但愛,一定要掌握好份量和適度,不要讓愛淹沒人們的心靈,喪失了作爲人最基本的能力。

在我們的生活中,許多人付出了自己全部的愛,但卻換不回愛應有的結果,這是一種真正的悲哀。

現在的許多孩子都是家裏的皇帝、公主,家裏人永遠順着他,愛着他,捧在手上怕碎了,含在嘴裏怕融了,但在這種關愛下孩子慢慢學會了依賴,過度的依賴導致他們喪失了自己的生活經驗,喪失了成長的基石。家人的過度關愛,換回的只是孩子的不懂事、任性和對真正獨立生活的遙不可及。當他長大成人真正面對生活的時候,發現自己對生活是一片空白,離了家裏人就不能自理,這何嘗不是一種莫大的悲哀?

讓愛適度,不要讓愛失去理智,造成竹籃打水一場空的後果。樹木不僅需要陽光的滋潤,也需要土壤的浸泡,還需要雨水的洗禮和風的歷練。只有我們親自去經歷生活的酸甜苦辣,我們纔會學會生活,不要讓真正的黑夜到來時,我們才驚慌失措。

愛的過度會帶來愛的負效應,我們要有愛,但更要有理智的愛。不要讓溺愛淹死孩子的未來,應該給他們親身歷練的.空間,只有經歷風吹雨打的翅膀纔會更堅硬,更強壯。

高二作文500字 篇2

我始終相信,有意義的是人而非事情,事情之所以有意義是因爲那個有意義的人的存在,回憶也是。

《起風了》裏面男主後來逐漸讓我看到了陽光,即便他本是一個樂於助人的人,但我總覺得一開始的他因爲夢想而活得着實壓力,但後來因爲他的興趣愛好,他與他喜歡的人接觸,最後他開始快樂。至少在我的認識裏面是這樣的,我總覺得,這樣即便最後他的夢想沒有實現,他也會很珍惜自己擁有的了。因爲他生命中有意義的人出現了,所以他的一切都有意義,哪怕是看似難以實現的夢想,也會有意義,哪怕其途困難重重。

上次我唱了《情非得已》給老哥,其實歌詞真的是我的心聲,是什麼原因讓我又遇見了他,我真的不願意就這樣陷入愛的困境,愛上他是我情非得已。但是我又心甘情願,真的,他讓所有的發呆都有意義,讓每個晚上的聊天打字都有意義,我覺得他在給予我快樂,而我正在收集着人生中的快樂,他給我的快樂是我生活與努力的力量。真的就是這樣,這大概就是他的魔力吧。所以我情非得已,因爲他非同尋常。

大概是緣分,大概是多年來我的心心念念,大概從一開始我們就有線牽着,至今都沒人捨得剪短。所以你要抓好了,不然就要失去的,所以你要珍惜了,因爲可能線有一天就老化了,你得邊珍惜邊編織你們新的繩子,以防萬一。畢竟緣分其實也是自己製造的啦。

高二作文500字 篇3

太陽很大,沒鋪水泥的泥土地面也漸漸龜裂。呼嘯而至的大巴士,給等車人羣帶來一陣涼風。上了車才發現車上並不擠,還有好多空座。

“車到河口還要去一趟武漢,再接一趟人,”售票員漫不經心地說道,“清明節回家車票也漲了,50塊到大悟,河口換乘不要錢。”

我目瞪口呆,直達車卻改換乘,大包小包拎着上下車又添麻煩。風越來越大,吹得眼睛都睜不開,身旁的男人死都不關窗戶。打電話跟父親抱怨,讓他來河口接我,也提了一下對大風的不滿。身旁這人這才關小了窗戶。

我不禁看了他幾眼。他很瘦很黑,穿得也不算很乾淨。我腦海中立刻聯想出辛苦打工人的模樣,生活實在不易,我生出些同情。

他緊緊攥着手中的一百多塊錢,再次確認票錢上漲和車不直達大悟後,突然和售票員爭執了起來。他叫嚷着要下車,說售票員騙人。“一車人都是這樣,就你一個人吵,”售票員緊接着說道,“在這裏不能下車。”

車上的氣氛一直沒變。鬧騰的小孩子依舊鬧騰,互相開玩笑的青年依舊吵吵鬧鬧,偶爾幾聲抱怨也不過是對這世上的許多不平表達無可奈何罷了。我突然有些傷感,覺得人們已經習慣於騙和被騙了。

最後,他還是交了車錢。前後穿梭的售票員已是滿頭的汗,現在終於坐下來。只見她解下裝錢的挎包,開始點那些皺巴巴的鈔票,那透着喜色的百元大鈔並不多。而她那一頭紅色染髮已經不那麼鮮亮,髮卡也陳舊了。

高二作文500字 篇4

見面你好,我睡覺了,他在幹嘛……這點點滴滴的生活情景都是由你我他組成。

你是一朵豔麗的的花朵,在烈焰下綻放,在風中舞動;我是一棵青翠而勇敢的小草,掀開了厚厚的土層,頂開了重的石塊,在歡聲中賞這奇幻的世界;他則是一棵參天大樹,大大的樹冠遮住了半邊天空,用十分有力的根基把大地牢牢地抓住。你我他共同的生活在同一片土地,我們做了地球的綠色的花衣裳,也做了綠色的代言人。

你是風兒,在大地上盡情地奔跑,把炎熱驅走,送來了陣陣清涼;我是雨滴,在空中歌笑,把歡樂播撒,讓快樂留下;他則是雲彩,浮在空中,把自己美麗的光彩照耀世界。你我他共享一片天空,我們給了世界生機與活力,做了志願者的先驅。

你是鋼筆,書寫的是人生履歷;我是毛筆,點染的是人們的精神世界;他是畫筆,描繪的是絢麗多彩的生活畫面。你我他見證了人生的奇蹟,做了歷史的證明人。

你是老師,用知識培養後代,讓他們更有作爲;我是勞動者,用的是身軀築起高樓大廈;他則是科學家,用智慧創造奇蹟;你我他共住地球村,做了社會的棟樑,歷史的功臣。

你是語言,溫文爾雅;我是行爲,規範體貼;他則是表情,笑容滿面;你我他共住一個社會,我們用心傳遞愛,用愛去感染着他人。

你我他是社會中不可缺少的成員。爲了社會的和諧,國家的昌盛,需要的是像你我他一樣的奉獻,一樣的團結。

以你我他的精神默默的奉獻着,那我們就能擁有更好的明天。

高二作文500字 篇5

會痛的不是愛這句話是知見心理學創始人恰克老師說的。我一直在琢磨這句話,爲什麼愛中就一定有痛?如果用會痛的不是愛這個標準來衡量的話,我們人世間會有多少愛出局呢?

西班牙文中的我愛你是我需要你的意思,我們會去愛,是因爲我們都有需求。需要被滿足,就好像我們的心裏有個洞。需要一些人或者一些事來填補而已。

有些人感受不到那種空洞,卻一直一直在追求着一種什麼東西?用來滿足自己,很可惜,所有外在的追求都無法填補你內在的那個洞。

但我現在感受到那個空洞時,我知道自己不想一個人待着。總想做些什麼,或者找一個人說話,或者是看本書,看部電影,上網,溜達溜達。聽一聽,愛我的人說一些好聽的話。但這些都不是我們的真愛。都只用來填補我們內心空洞的一種工具罷了。

於是,當感受到空虛的當下時。便去散步,跟自己一個人相處,好好關照自己,不用他人填補自己內心的空虛。

其實,你內在的空虛是需要你自己去關注的,在外的人,事,物都改變不了。

在心靈的層面,這個空洞來自我們有緣頭的分裂。然而,這種分裂其實是一種幻想,是我們人類最大的一個迷思。

空洞呢它需要你帶着理解和愛去承認它,觀察他,安慰它,然而這個他,就是我們從小到大沒有得到關愛的小孩兒。是心理學層面。

我們太多次的以爲那個空虛的事物是外在的,因此一直在外徒勞無功的尋找,如果你願意返回自身,觀察自身,回到自己的內在,陪伴自己,做自己最好的朋友,你會發現,你的內在力量強了!

會痛的不是愛!放下那個讓你痛的人吧!

高二作文500字 篇6

起風了,吹動了我的心絃。

窗外的嫩葉忍着颶風的吹打,無所畏懼,好像是風在爲他們伴奏,隨風而拂,好輕鬆。霎那間,忽然想起老師講的在苦難面前要無所畏懼,這不是風兒所具有的嗎?搖動着內心的大樹,起風了……

有時想想,起風的日子也挺美。沒有磨難洗禮的人生是不完美的,那年夏天,你我跨入校門,初次相識,心頭激動,環顧四周,滿堂學長,心潮澎湃,你我初識,侃侃而談,遂兒深交,矛盾亦入,水深火熱,起風了的我卻逃避着一切,害怕起風,害怕這一切。現在想想好傻,當初爲什麼沒有勇敢面對,大風過後讓我徹悟,原來是上帝的磨礪。謝謝起風的日子。

是呀,起風啦。

起風讓世界充滿着色彩;

起風讓人生煥發光芒。

曾經的偉人也是駕着起風的巨帆才站到了頂峯,穿越時空去看看,孟子“生於憂患,死於安樂”,韓信胯下屈辱,司馬遷成一家之言。一切都在起風的鞭策下駛向了成功的彼岸,現在溫室的我們在小災小難面前總是屈服,沒有一點向風挑戰的勢頭,總是隨遇而安,我們讓苦難主宰者我們的世界,好懦弱。讓我們學學古人的力爭上游,駕着風駛向自己的彼岸,讓自己的世界煥發着絢爛的光彩。

起風的日子好美,我們會讓那些苦難屈拜在我們面前俯首稱臣,起來吧,在自己的主人。

起風了,好美好美。

高二作文500字 篇7

當初開始沉迷英語的一個主要的原因就是,在看美劇或者看一些TED演講視頻時,可以達到不用看字幕也能瞭解到他們講的大意。

這是一個看似很清晰但又有點飄渺的目標,因爲後來我才發現英語有關於美音和英音的區別,而且同是外國人,他們所處的地域不同,發音也會有所不同,就像我們不同省份的人有的說普通話還是會帶着自己方言的口音。

當然,這些只是在學習中漸漸明白的一些區別,並不會影響我的學習熱情。

有人說,越讀書越發現自己知識的淺薄。這個概念真的是適用於所有的學習。

當我在背誦英語文章的時候,我先瀏覽了一遍,瞭解了大意,再開始背誦,對於一些生詞逐個去查詢音標和含義。也就是在這樣的一個過程當中,我發現了一個奇怪的現象。

那就是,一個英文句子,我能懂,也能明白英文的大意,可如果要我用中文翻譯過來的話,我的翻譯會和參考譯文有很大的不同。同時部分的譯文我也不是很認同,雖然我覺得自己的翻譯也沒有達到精準,只是覺得不管是自己的翻譯還是譯文翻譯都和我所讀的英文原文不能百分之分地吻合。

我突然明白,爲什麼同一本被翻譯過的書,有的人則只選擇自己認定的譯者翻的,也突然明白爲什麼很多大師級學者要學多國語言,喜歡去看原版書,因爲,那真的是不一樣的感受。