當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 > 江畔獨步尋花古詩原文及翻譯

江畔獨步尋花古詩原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

《江畔獨步尋花七絕句》是唐代大詩人杜甫的組詩作品,共七首。

江畔獨步尋花古詩原文及翻譯

  江畔獨步尋花·其六

  【作者】杜甫 【朝代】唐代

黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  翻譯

黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  註釋

黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。

留連:即留戀,捨不得離去。

嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”爲唐時方言,恰好之意。

  賞析

唐肅宗上元元年(公元760年)詩人杜甫在飽經離亂之後,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所,心情比較舒暢。春暖花開時節,他獨自在江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花》一組七首絕句,這是其中的第六首。

首句“黃四孃家花滿蹊”,點明尋花的地點。“蹊”是小路。“花滿蹊”是說繁花將小路都蓋住了,連成片了。次句“千朵萬朵壓枝低”。“千朵萬朵”形容數量之多。“壓枝低”中的“壓”和“低”兩個字用得十分貼切、生動,形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都壓彎了。這句是上句“滿”字的具體化。第三句“留連戲蝶時時舞”。“留連”是形容蝴蝶飛來飛去捨不得離開的樣子。這句從側面寫出春花的鮮豔芬芳。其實詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而留連忘返。第四句“自在嬌鶯恰恰啼”。“嬌”是形容鶯歌柔美圓潤。“恰恰啼”是說正當詩人前來賞花時,黃鶯也在鳴叫。只因爲詩人內心歡愉,所以想當然地認爲黃鶯特意爲自己歌唱。這與上句說彩蝶留連春花一樣,都是移情於物的手法。由於詩人成功地運用了這一手法,使物我交融,情景相生,這首小詩讀起來就更親切有味。

1.唐詩三百首全集賞析

2.唐詩《塞下曲·野幕蔽瓊筵》賞析

3.唐詩《遊子吟》賞析

4.唐詩《塞下曲·月黑雁飛高》賞析

5.唐詩《春思·鶯啼燕語報新年》賞析

6.唐詩《清平調·一枝紅豔露凝香》賞析

7.唐詩《清平調·名花傾國兩相歡》賞析

8.高適別董大古詩賞析

9.唐詩《謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓》賞析

10.唐詩《送人東遊》賞析