當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 牛郎織女的文言文翻譯

牛郎織女的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

牛郎織女爲中國古代著名的漢族民間愛情故事,從牽牛星、織女星的星名衍化而來。下面是小編爲你帶來的牛郎織女的文言文翻譯 ,歡迎閱讀。

牛郎織女的文言文翻譯

牛郎織女原文

天河之東有織女,天帝之女也,年年 機杼勞役,織成雲錦 天衣,容貌不暇整。天帝憐其獨處,許嫁 河西牽牛郎,嫁後遂廢織衽。天帝怒,責令歸 河東,許一年一度相會。

涉秋七日,鵲首無故皆髡(kūn),相傳是日河鼓與織女會於河東,役 烏鵲爲樑以渡,故毛皆脫去。

牛郎織女譯文

天河的東邊住着織女,是天帝的`女兒(注意:天帝不是玉皇大帝,玉皇大帝是道教中崇拜的最高神靈,天帝是上古傳說中的帝俊或五天帝之一)。她年年在織布機上勞作,織出錦繡天衣,自己都沒有空閒打扮容貌。天帝可憐她獨自生活,准許她嫁給天河西邊的牽 牛郎,織女出嫁後荒廢了紡織的工作。天帝大怒,責令她回到天河東邊,只許他們一年相會一次。

每年入秋的第七天,我們總會看見 喜鵲的頭頂突然禿去。相傳這天牛郎和 織女在 銀河的東岸相會,役使喜鵲做橋樑從它們頭頂走過去,所以喜鵲頭上的毛都被踩禿了。

牛郎織女詩歌

詩經·小雅·大東

或以其酒,不以其漿。佩,不以其長。維天有漢,監亦有光。彼織女,終日七襄。

雖則七襄,不成報章。彼牽牛,不以服箱。東有啓明,西有長庚。有天畢,載施之行。

古詩十九首(之十)

迢迢 牽牛星, 皎皎河漢女,

纖纖擢素手, 札札弄機杼。

終日不成章, 涕泣零如雨。

河漢清且淺, 相去復幾許,

盈盈一水間, 脈脈不得語。

(注:此詩書於織女洞內石壁上。)

《荊楚歲時記》(節選)

(南北朝) 宗懍

“天河之東,有織女,天帝之子也。年年織杼役,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎。嫁後遂廢織紝。天帝怒,責令歸河東。唯每年七月七日夜,渡河一會。”

乞巧

(五代·後唐)楊璞

未會牽牛意若何,須邀織女弄金梭。

年年乞與人間巧,不道人間巧已多。

秋 夕 (七律)

(唐)杜 牧

銀燭秋光冷畫屏, 輕羅小扇撲流螢。

天街夜色涼如水, 坐看牽牛織女星。

鵲橋

(宋) 秦觀

纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡。

金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!

兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮!

織 女 仙 洞(七絕)

(明)楊光溥

金梭曉夜爲誰忙, 隔水桃花滿洞香。

萬國盡沾堯雨露, 九重欲補舜衣裳。

綺羅光映雲霞重, 機杼聲拋日月長。

卻笑天台有仙子, 此生誰解憶劉郎。