當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》鑑賞及譯文

納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》鑑賞及譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.39W 次

  《清平樂·風鬟雨鬢》

納蘭性德《清平樂·風鬟雨鬢》鑑賞及譯文

清代:納蘭性德

風鬟雨鬢,偏是來無準。倦倚玉闌看月暈,容易語低香近。

軟風吹遍窗紗,心期便隔天涯。從此傷春傷別,黃昏只對梨花。

  《清平樂·風鬟雨鬢》譯文

情人冒着風雨前來約會,因爲是揹着人偷偷跑出來的,所以常常不能如約而至。 和她一起倚在玉闌干上賞月,低聲細語傾衷情,還能聞到她身上的香氣。

然而相聚的時間畢竟是短暫的,轉眼之間(軟風即暮春之風)暮春之風吹過窗紗,與她一 別相隔天涯。從此每逢暮春時節便傷春、傷別,黃昏日落,只一人空對梨花悠悠地思念她。

  《清平樂·風鬟雨鬢》註釋

風鬟雨鬢:本爲鬟鬢蓬鬆不整之意。李朝威《柳毅傳》:“見大王愛女牧羊於野,風鬟雨鬢,所不忍睹。”李清照《永遇樂》:“如今憔悴,風鬟霧鬢。怕見夜間出去。”皆爲此意,後代指女子。這裏指亡妻,或指所戀之女子。

語低香近:此謂與那美麗的女子軟語溫存,情意纏綿,那可人的縷縷香氣更是令人銷魂。

心期句:意思是說如今與她遠隔天涯,縱心期相見,那也是可望而不可及的了。

  《清平樂·風鬟雨鬢》創作背景

納蘭並不是一個貪戀美色的人,但他卻是一個最需要愛情的男人,他的愛情曾隨着表妹的入宮一度低沉,隨着妻子盧氏的去世差點毀滅,甚至隨着沈宛的離去而消散殆盡。這首詞寫的是納蘭與妻子離別後,追憶將別時的情景,通過寫歌女的孤單寂寞,來表達自己內心的傷感和無力。

  《清平樂·風鬟雨鬢》賞析

因爲有了愛情,生活纔有了調味劑。於是,纔有了那麼多賞心悅目的詩詞歌賦,因爲有了感情,辭賦便變得更有味道。雖然納蘭的愛情路十分坎坷,不過還好,在他的內心,始終保存了有關愛情的一點追求,而納蘭又將這點追求,放入了詩詞中,時刻提醒自己,原來,愛情並未走遠。

這首《清平樂》情辭真切,將相戀之中人們想見又害怕見面的矛盾心情,一一寫出。“風鬟雨鬢”,本是形容婦女在外奔波勞碌,頭髮散亂的模樣,可是後人卻更喜歡用這個詞去形容女子。女子與他相約時,總是不守時間,不能準時來到約會地點。但納蘭在詞中卻並無任何責怪之意,他言辭溫柔地寫道: “偏是來無準。”雖然女子常常不守約定時間,遲到的次數很多,但這並不妨礙納蘭對她的.寵愛。想到與女子在一起的快樂時光,納蘭的嘴角便露出微笑。“倦倚玉闌看月暈,容易語低香近。”記得舊時相約,你總是不能如約而至。曾與你倚靠着欄杆在一起閒看月暈,軟語溫存.情意纏綿,那可人的縷縷香氣更是令人銷魂。如今與你遠隔天涯,縱使期許相見,那也是可望而不可即了。從此以後便獨自悽清冷落、孤獨難耐,面對黃昏、梨花而傷春傷別。

過去的時光多麼美好,但是美好總是稍縱即逝在納蘭的回憶裏,這份美好過分短暫。好像柔軟的風,只是輕微吹過臉龐,便已逝去。“軟風吹過窗紗,心期便隔天涯。”與《清平樂》的上片相比,下片的格調昆得哀傷許多,因爲往昔的美好回憶過後,必須要面對現實的悲涼。在想過往日與戀人柔情蜜意之後,今日獨自一人,看着春光大好,真是格外感傷。納蘭一向是傷春之人,那是因爲他內心深處一直藏着一份早已遠逝的情感,就如同這春光一樣,雖然眼下再怎麼美好,總有逝去的那一天。“從此傷春傷別,黃昏只對梨花。”結局就是這樣,有時候,人們往往知道結局是無法逆轉的,但站在時光的路口,依然想不自量力地去扭轉乾坤。

  《清平樂·風鬟雨鬢》作者介紹

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也佔有光彩奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其衆多代表作之一。