當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《張南垣傳》文言文閱讀答案及翻譯

《張南垣傳》文言文閱讀答案及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.27W 次

張南垣傳

《張南垣傳》文言文閱讀答案及翻譯

(清)吳偉業

張南垣名漣,南垣其字,華亭人,徙秀州,又爲秀州人。少學畫,好寫人像,兼通山水,遂以其意壘石,故他藝不甚著,其壘石最工,在他人爲之莫能及也。

君爲人肥而短黑,性滑稽,好舉里巷諧媟①以爲撫掌之資。或陳語舊聞,反以此受人啁弄,亦不顧也。與人交,好談人之善,不擇高下,能安異同,以此遊於江南諸郡者五十餘年。自華亭、秀州外,於白門、於金沙、於海虞、於婁東、於鹿城,所過必數月。其所爲園,則李工部之橫雲、虞觀察之予園、王奉常之樂郊、錢宗伯之拂水、吳吏部之竹亭爲最著。經營粉本②,高下濃淡,早有成法。初立土山,樹石未添,巖壑已具,隨皴③隨改,煙雲渲染,補入無痕。即一花一竹,疏密欹斜,妙得俯仰。山未成先思著屋屋未就又思其中之所施設窗櫺几榻不事雕飾雅合自然。主人解事者,君不受促迫,次第結構,其或任情自用,不得已骫骳④曲折,後有過者,輒嘆息曰:此必非南垣意也。

君爲此技既久,土石草樹,鹹能識其性情。每創手之日,亂石林立,或臥或倚,君躊躇四顧,正勢側峯,橫支豎理,皆默識在心,借成衆手。常高坐一室,與客談笑,呼役夫曰:某樹下某石可置某處。目不轉視,手不再指,若金在冶,不假斧鑿。甚至施竿結頂,懸而下縋,尺寸勿爽,觀者以此服其能矣。人有學其術者,以爲曲折變化,此君生平之所長,盡其心力以求彷彿,初見或似,久觀輒非。而君獨規模大勢,使人於數日之內,尋丈之間,落落難合,及其既就,則天墮地出,得未曾有。曾於友人齋前作荊、關老筆,對峙平墄,已過五尋,不作一折,忽於其顛,將數石盤互得勢,則全體飛動,蒼然不羣。所謂他人爲之莫能及者,蓋以此也。

君有四子,能傳父術。晚歲辭涿鹿相國之聘,遣其仲子行,退老於鴛湖之側,結廬三楹。餘過之謂餘曰:自吾以此術遊江以南也,數十年來,名園別墅易其故主者,比比多矣。蕩於兵火,沒於荊榛,奇花異石,他人輦取以去,吾仍爲之營置者,輒數見焉。吾懼石之不足留吾名,而欲得子文以傳之也。餘曰:柳宗元爲《梓人傳》,謂有得於經國治民之旨。今觀張君之術,雖庖丁解牛,公輸刻鵠,無以復過,其藝而合於道者歟!君子不作無益,穿池築臺,《春秋》所戒,而王公貴人,歌舞般樂,侈欲傷財,獨此爲耳目之觀,稍有合於清淨。且張君因深就高,合自然,惜人力,此學愚公之術而變焉者也,其可傳也已。作《張南垣傳》。

[注]①諧媟(xiè):詼諧不恭敬。 ②粉本:建築物的草圖。

③皴(cūn):中國畫技法之一,塗出物體紋理或陰陽向背。④骫骳(wěi bèi):曲折委婉。

10.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )

A.懸而下縋,尺寸勿爽 爽:差錯

B.橫支豎理,皆默識在心 識:記住

C.土石草樹,鹹能識其性情 鹹:都,全部

D.他人輦取以去 輦:車子

11.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一項是( )

A.①遂以其意壘石。 B.①曾於友人齋前作荊、關老筆。

②以天下之美爲盡在己。 ②子路宿於石門。

C.①此學愚公之術而變焉者也。 D.①且張君因深就高。

②惑而不從師,其爲惑也,終不解矣。 ②因擊沛公於坐。

12.文中畫波浪線的部分斷句最恰當的一項是( )

A.山未成/先思著屋/屋未就/又思其中之所施/設窗櫺/几榻不事雕飾/雅合自然。

B.山未成先思著屋/屋未就又思其中之所施/設窗櫺/几榻不事/雕飾雅合自然。

C.山未成/先思著屋/屋未就/又思其中之所施設/窗櫺几榻/不事雕飾/雅合自然。

D.山未成/先思著屋/屋未就/又思其中之所/施設窗櫺/几榻不事/雕飾雅/合自然。

參考答案:

10.D(輦:名詞用作狀語,用車子運載)

11.B(A.以①介詞,按照②動詞,認爲;B.於都是介詞,在;C.而①連詞,表遞進,②連詞,錶轉折;D.因 ①介詞,依照②副詞,趁機)

12.C

13.⑴即使一花一竹的佈置,它的疏密傾斜,從各個角度看也都是非常巧妙的。(即欹斜、俯仰)

⑵自從我憑藉建造園林的技藝來往於江南,幾十年來,(看到)變換主人的名園別墅到處都有。(以、易、比比,句式

⑶我擔心壘山之石不能使我的名字流傳,所以想得到您的文章來流傳我的`名字。(留,而、之)

文言文翻譯:

張南垣名叫漣,南垣是他的字,本是華亭人,後來移居秀州,所以又算是秀州人。他從小學畫,喜歡畫人像,又善於畫山水,就以山水畫的意境壘石砌造假山,所以他別的技藝都不著稱,只有壘石造山最爲擅長,別人幹這一行的沒有誰能趕得上他。

張南垣生得黑而矮胖,性格滑稽,喜歡拿街頭巷尾荒唐不經的傳說作爲談笑的資料。有時因爲見聞陳舊,反而受到別人調笑耍弄,也不掛在心裏。他和別人交往,喜歡講別人的好處,不管別人地位的高低,能夠與不同愛好的人相處,因此在江南各府縣來往活動了五十多年。除華亭、秀州外,在南京、金沙、常熟、太倉、崑山,每次經過必定要逗留好幾個月。他所建造的園林,以工部主事李逢申的橫雲山莊、參政虞大復的豫園、太常少卿王時敏的樂郊園、禮部尚書錢謙益的拂水山莊、吏部文選郎吳昌時的竹亭別墅爲最著名。他在繪製營造草圖時,對高低濃淡,早已作了規劃。剛剛堆造土山,樹木和山石還未安置,山岩峽谷已安排妥貼,隨機應變地選用各種山石來壘出假山的脈絡,烘托它的氣勢,而不留下人工的痕跡。即使一花一竹的佈置,它的疏密傾斜,從各個角度看也都是非常巧妙的。假山尚未壘成,就預先考慮房屋的建造;房屋還沒有造好,又思索其中的佈置,窗欄傢俱,都不加以雕鑿裝飾,十分自然。主人通達事理的,張南垣可以不受催促勉強,逐一建造;遇到要憑自己意圖建造的主人,不得已而委曲順從,後來過路人見到,就會嘆息說:這一定不是張南垣的構思。

張南垣從事這技藝的時間一長,土石草樹的性質特徵便都能掌握。每當開始動手造作的時候,亂石成堆,有的平放,有的斜擱,張南垣徘徊不前,四下觀察,山石的正側橫豎、形狀紋理,都默默地記在心中,藉助衆人的力量來修築成功。他經常高坐在一間屋子裏,一邊與客人說說笑笑,一邊呼喚工匠說:某一棵樹下的某塊石頭可以放在某某地方。眼睛不往那兒看,手也不向那兒指,好像金屬已在爐內冶煉,就不必再借助於斧鑿來錘擊了。甚至安放樑柱和封頂後,用懸縋來檢驗,也一寸都不差,觀看的人因此十分佩服他的技能。有學他技藝的人,認爲他平生所長全在於建造的曲折變化,所以就盡心盡力地加以模仿,初看還有點相似,細看就覺得不像了。而張南垣獨自規劃總體佈局,使人們在開始建造的幾天之內,方圓幾丈之間,很難理解他的設計建造意圖,等到造好以後,就像天生地出,妙合自然,使人覺得從未見過。他曾在朋友的書房前模仿荊浩、關同的山水畫筆意壘造假山,兩山對峙,左曲右平,向上直壘已過四丈,不作一點曲折,忽然在它的頂端,將幾塊山石相互交錯造成氣勢,則整座假山具有靈動之感,一片青綠,與衆不同。所謂別人建造的沒有能及得上他的原因,就在於此。